Terjemahan Lirik Fontane - Slapeloos

‘k kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
Zij zei zachtjes tegen mij
Dia berkata pelan padaku


De telefoon gaat telkens
Telepon berdering setiap saat
maar ik geef geen gehoor
tapi saya tidak merespon
aan de klank van warmte in de kou
untuk suara panas dalam dingin
van een wereld zonder jou
dari dunia tanpa kamu
kan ik er tegen
Aku bisa mengatasinya
in eenzaamheid te leven
untuk hidup dalam kesendirian
is het over verdergaan en gedaan
Ini tentang melanjutkan dan melakukan


ik slenter door straten
Aku berjalan melalui jalan-jalan
leeg en ja verlaten
kosong dan tinggalkan ya
mij voelen
untuk merasakan aku
wat het was dat jij me gaf
apa yang kau berikan padaku
zou ik niet eenmaal voor heel even
Aku tidak akan sesekali
alles moeten geven
berikan semuanya
voor de laatste keer die laatste nacht met jou
untuk terakhir kalinya tadi malam bersamamu


ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei zachtjes tegen mij
katanya lembut padaku
ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei zachtjes tegen mij
katanya lembut padaku


in herinnering een glinstering
dalam memori shimmer
zij lacht de kaarsen uit en de kachel aan
Dia menertawakan lilin dan kompor
oja
oh ya
flauw licht valt over haar gezicht
Cahaya samar jatuh di wajahnya
als een ster aan de hemel
seperti bintang di langit
die al lang verdwenen is
yang sudah lama hilang
nee nee nee
tidak tidak tidak
ik verdrink in mijn gedachten
Aku tenggelam dalam pikiranku
zal ik op je wachten
Aku akan menunggumu
op je belletje
di bel Anda
met de vraag of ik kan komen
dengan pertanyaan apakah aku bisa datang
want het vuur is allang gedoofd
karena api sudah lama padam
maar mijn hart vat vlam
tapi hatiku terbakar


voor die woorden van de kant van de lijn
untuk kata-kata dari sisi garis
waar de liefde vandaan kwam
dari mana cinta itu berasal


ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei zachtjes tegen mij
katanya lembut padaku
ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei zachtjes tegen mij
katanya lembut padaku


‘dit is de voicemail van michiel, ik ben er niet, spreek maar iets in’
“Ini pesan suara michiel, aku tidak di sana, hanya bicara sesuatu ‘


ik kan niet slapen
Aku tidak bisa tidur
ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
ik kan niet slapen
Aku tidak bisa tidur
ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini


ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei zachtjes tegen mij
katanya lembut padaku
ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei zachtjes tegen mij
katanya lembut padaku


ik kan niet slapen
Aku tidak bisa tidur
ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
ik kan niet slapen
Aku tidak bisa tidur
ik kan niet slapen
Aku tidak bisa tidur


ik kan niet slapen vannacht
Aku tidak bisa tidur malam ini
zij zei
katanya