Terjemahan Lirik Lagu Amethyst - Mistress Of Gordon

Laying, gazing on the midnight sky
Meletakkan, menatap langit tengah malam
Upon clowdy mountainpeak supine
Setelah mendaki gunung yang kencang
Below, ruined lands are seen trembling
Di bawah, lahan yang hancur terlihat gemetar
Her horror and beauty are divine
Kengerian dan kecantikannya adalah ilahi


Return, my Mistress of Gorgon
Kembalilah, Nyonya Gorgon
Thy've marked my heart with wisdom
Engkau telah menandai hatiku dengan kebijaksanaan
Return, my Mistress of Gorgon
Kembalilah, Nyonya Gorgon
Thy've scarred my soul, and now it is gone…
Engkau telah mencemari jiwaku, dan sekarang hilang …


Upon her lips and eyelids, seems no lie
Di bibir dan kelopak matanya, sepertinya tidak ada kebohongan
Loveliness as a shadow, from which it shines
Loveliness sebagai bayangan, dari mana ia bersinar
Fury and luried, struggling underneath
Marah dan terkubur, berjuang di bawahnya
The agonies and anguish of death
Kesengsaraan dan derita kematian


My Mistress of Gorgon
Nyonya saya Gorgon
Thy've marked my heart with no wisdom
Engkau telah menandai hatiku tanpa hikmat
Return not my Mistress of Gorgon
Kembalikan bukan Nyonya Gorgon-ku
Thy've scarred my soul… Roam alone
Aku mencemari jiwaku … Roam sendiri


Yes, it's the horror than the grace
Ya, ini horor dari pada anugerah
Which turns the gazer's spirits, into stone
Yang mengubah semangat sang gazer, menjadi batu
Whereon the lineaments of that dead face
Dimana garis keturunan wajah yang mati itu
Are graven, till the characters be grown
Apakah graven, sampai karakternya tumbuh


Into itself and thought no more can trace
Ke dalam dirinya sendiri dan berpikir tidak ada lagi yang bisa dilacak
'Tis the melodious hue, of beauty enthroned
Ini rona merdu, keindahan bertakhta
Arthwont the darkness and the glore of pain
Arthwont kegelapan dan kesegaran rasa sakit
Which humanize and harmonize the strain
Yang memanusiakan dan menyelaraskan ketegangan


From her head, as from one body grows
Dari kepalanya, seperti dari satu tubuh tumbuh
As rotten grass out of a watery rock
Seperti rumput busuk dari batuan berair
Hair as a viper, they curl and flow
Rambut sebagai ular berbisa, mereka meringkuk dan mengalir
Their long tangles, in each other lock
Kerutan panjang mereka, saling mengunci
With unending involutions show…
Dengan undangan tanpa henti menunjukkan …


Their moiled radiance, as it were to mock
Cahaya mereka yang bergolak, seperti yang diolok-olok
The torture and the dead within and saw
Penyiksaan dan kematian di dalam dan melihat
The solid air, with many a ragged jaw
Udara padat, dengan banyak rahang yang compang-camping


'Tis the tempestious loveliness of terror
Ini adalah kecergutan teror yang mengerikan
Far from the serpent's gleam, a brazen glare
Jauh dari kilau ular itu, silau yang kurang ajar
Kindled, by that inextricable terror
Disukai, oleh teror yang tak terpisahkan itu
Which makes a thrilling vapour, of the air
Yang membuat uap mendebarkan dari udara


To become an ever shiftening mirror nightmare
Menjadi mimpi buruk cermin yang terus bergeser
Of all the beauty, and terror there
Dari semua keindahan, dan teror disana
A woman's countenance, with serpent locks
Wajah wanita, dengan kunci ular
Gazing in depth from heaven on death,
Menatap secara mendalam dari surga saat kematian,
From those wet rocks…
Dari batuan basah itu …