lagu Iron Maiden - Terjemahan Lirik Rime Of The Ancient Mariner

(Steve Harris)
(Steve Harris)


Hear the rime of the ancient mariner
Dengarkan waktu pelaut kuno
See his eye as he stops one of three
Lihat matanya saat ia berhenti dari salah satu dari tiga
Mesmerises one of the wedding guests
Mesmerises salah satu tamu pernikahan
Stay here and listen to the nightmares of the sea.
Tinggallah di sini dan dengarkan mimpi buruk laut.


And the music plays on, as the bride passes by
Dan musik diputar, saat pengantin wanita lewat
Caught by his spell and the mariner tells his tale.
Terperangkap oleh mantranya dan pelaut menceritakan kisahnya.


Driven south to the land of the snow and ice
Didorong ke selatan ke tanah salju dan es
To a place where nobody's been
Ke tempat di mana tidak ada orang lain
Through the snow fog flies on the albatross
Melalui kabut salju terbang di atas albatros
Hailed in God's name, hoping good luck it brings.
Diberkati dengan nama Tuhan, semoga berhasil.


And the ship sails on, back to the North
Dan kapal itu berlayar, kembali ke Utara
Through the fog and ice and the albatross follows on.
Melalui kabut dan es dan albatros mengikuti.


The mariner kills the bird of good omen
Pelaut itu membunuh burung pertanda baik itu
His shipmates cry against what he's done
Teman tuannya menangis melawan apa yang telah dilakukannya
BUt when the fog clears, they justify him
BUt ketika kabut bersih, mereka membenarkannya
And make themselves a part of the crime.
Dan menjadikan diri mereka bagian dari kejahatan itu.


Sailing on and on and north across the sea
Berlayar di dan di dan utara melintasi laut
Sailing on and on and north 'til all is calm.
Berlayar terus dan terus dan ke utara ‘semua tenang.


The albatross begins with its vengeance
Burung elang laut dimulai dengan sepenuh hati
A terrible curse a thirst has begun
Kutukan dahsyat dahaga telah dimulai
His shipmates blame bad luck on the mariner
Teman tuannya menyalahkan nasib buruk pada pelaut
About his neck, the dead bird is hung.
Tentang lehernya, burung mati digantung.


And the curse goes on and on at sea
Dan kutukan itu terus berlanjut dan terus berlanjut di laut
And the curse goes on and on for them and me.
Dan kutukan itu terus berlanjut dan bagi mereka dan aku.


“Day after day, day after day,
“Hari demi hari, hari demi hari,
we stuck nor breath nor motion
kita terjebak atau nafas atau gerak
as idle as a painted ship upon a painted ocean
seperti menganggur sebagai kapal yang dicat di atas samudera yang dicat
Water, water everywhere and
Air, air dimana-mana dan
all the boards did shrink
semua papan itu menyusut
Water, water everywhere nor any drop to drink.”
Air, air kemana-mana juga tidak ada tetes untuk diminum. “


There calls the mariner
Ada panggilan pelaut
There comes a ship over the line
Ada sebuah kapal yang melewati batas
BUt how can she sail with no wind in her sails and no tide.
BUt bagaimana dia bisa berlayar tanpa angin di layarnya dan tidak ada air pasang.


See…onward she comes
Lihat … seterusnya dia datang
Onward she nears out of the sun
Ke depan dia mendekati matahari
See, she has no crew
Lihat, dia tidak punya kru
She has no life, wait but here's two.
Dia tidak punya kehidupan, tunggu tapi ini ada dua.


Death and she Life in Death,
Kematian dan dia hidup dalam kematian,
They throw their dice for the crew
Mereka melempar dadu untuk kru
She wins the mariner and he belongs to her now.
Dia memenangkan pelaut dan dia miliknya sekarang.
Then…crew one by one
Lalu … kru satu demi satu
they drop down dead, two hundred men
Mereka menjatuhkan diri, dua ratus orang
She…she, Life in Death.
Dia … dia, hidup dalam kematian.
She lets him live, her chosen one.
Dia membiarkan dia tinggal, yang dia pilih.


“One after one by the star dogged moon,
“Satu demi satu oleh bintang mantap bulan,
too quick for groan or sigh
terlalu cepat untuk mengeluh atau mendesah
each turned his facce wi
masing-masing membalikkan wajahnya