Arti Lirik - Zina

refr.
refr.
zina waar kom jij vandaan half antiliaans half marokkaan ik zag je bijna naakt in je rokje staan keek me aan met een lach weet niet eens je naam ewa waar kom jij vandaan habiba kijk me aan en zeg je naam
zina dari mana kamu setengah setengah antarkan moroccan aku melihatmu hampir telanjang di rok mu menatapku sambil tersenyum bahkan tidak tahu namamu ewa darimana kamu datang dari habiba menatapku dan katakan namamu
couplet
bait
salem wa helejkom wa helejkom a salaam
salem wa wholejkom wa wholejkom a salaam
je bent een mooie dame ik wil weten wie je bent ik bedenk me geen moment vraag je of je dichterbij kan komen ik wil je beter leren kennen om in je richtlijnen te stromen wat ben je wat is je leeftijd en waar je huis is want je komt uit het niets net als die pappie van de duivis tot er geen muis is de hele nacht op de vloer aan het dansen..Je parle francaise dus ik was op tour ala france, geen tijd om te sjanse, verdwaald in je ogen woorden waren overbodig schat we stappen nu hoger geloof me, verboden gedachtes die komen naar boven, habiba half anti half maghrabia ewa
Anda adalah wanita cantik yang ingin saya ketahui siapa diri Anda Saya tidak berpikir sejenak Anda bertanya apakah Anda bisa mendekat Saya ingin mengenal Anda lebih baik dalam panduan Anda seperti berapa usia Anda dan di mana Anda berada di rumah karena Anda datang entah dari mana seperti ayah ayam betina itu sampai tidak ada tikus yang berdansa sepanjang malam di lantai. Francaise parut Anda jadi saya sedang tur di perancis, tidak ada waktu untuk malu, tersesat dalam kata-kata mata Anda tidak berguna Langkah harta kita sekarang lebih tinggi percayalah, pikiran terlarang yang muncul, habiba setengah anti setengah maghrabia ewa
lus de pap van een zina ik zweer ik lust je. Want ik krijg de neiging om je stiekem in je nek te kussen. Aantrekkingskracht is te heet en het valt niet te sussen, we puzelde de feite..en Schat begrijp je.
Lingkar bubur zina aku bersumpah aku memikatmu Karena aku mendapat dorongan untuk diam-diam menciummu di lehermu. Glamour terlalu panas dan Anda tidak bisa mengalahkannya, kami dimanjakan fakta … dan Anda mengerti Schat.
refr.
refr.
couplet (2)
bait (2)
zina ik zie je zeg is sjie enhedroe sjie swieja kijkend naar je mooie lijnen yo ik krijg al fantasien zie je ga voor je knieen naar je dij dichterbij je geheim je vatamorgana maar dit is geen schijn et is geen skijn als ik zeg dat ik je heerlijk vind eerlijk ben ik echt als ik je zegt dat ik je heerlijk vind ik ga door weer en wind en zet gelijk bezet als ik je weer een keertje vind dan ben je zeker al bezet dus zina zeg me je naam is het Yasmina aangenaamd ik ben rox ik wil je beter leren kennen verwennen mezjen maak me een deel van je leven als het even ken yo ik kan je niet vergeten ik vraag meteen aan zuen hoe ik in het marokkaans moet zeggen dat ik aan je denk oehh zeg me zina waar kom jij vandaan zeg me zina waar kom jij vandaan oehh
zina aku melihat Anda katakan adalah sjie enhedroe shie swieja melihat garis indah Anda yo saya mendapatkan fantasien Anda melihat untuk lutut Anda ke paha Anda lebih dekat dengan rahasia Anda vatamorgana Anda tapi ini bukan tipuan dan bukan skijn ketika saya mengatakan saya lezat Saya pikir saya jujur ​​ketika saya mengatakan bahwa saya mencintaimu Saya akan melalui segala macam cuaca dan saya menempati saat yang sama ketika saya menemukan Anda sekali lagi maka Anda pasti sudah sibuk sehingga zina mengatakan kepada saya bahwa nama Anda adalah Yasmina saya rox Aku ingin mengenalmu lebih baik memanjakan mezjen membuatku menjadi bagian hidupmu jika kau mengetahuimu, aku tidak bisa melupakanmu Aku bertanya bagaimana di Maroko aku harus mengatakan bahwa menurutku oehh memberitahuku zina dari mana asalmu beritahu aku zina dari mana kamu berasal oehh
refr.
refr.
couplet (3)
kuplet (3)
……… want je lacht niet je voelt me tactiek de naam is arpi een echte armeen we hebben watte gemeen want allebei vinden we intimiteit geen probleem …helemaal perfect van top tot teen en door die benen van je me hart stopt meteen begin te zweten van je hartstochtig nee van binnen werd ik heter dan een verse porqé
……… karena Anda tidak tertawa Anda merasa saya taktik namanya adalah arpi yang sangat miskin kita memiliki kesamaan karena kita berdua tidak tahu keakraban … benar-benar sempurna dari ujung rambut hingga ujung kaki dan kaki Anda. hatiku segera berhenti berkeringat dari gairahmu di dalam aku menjadi lebih panas dari pada porq & eacute segar;
nu lach je zegt ze
Sekarang Anda tertawa, katanya