Malam ini bulan bermimpi dengan kemalasan
Ainsi qu’une beaute sur de nombreux coussins
Serta keindahan di atas banyak bantal
Qui d’une main discrete et legere caresse
Siapa yang memiliki belaian bijaksana dan ringan
Avant de s’endormir le contour de ses seins
Sebelum tertidur garis besar payudaranya
Sur le dos satine, des molles avalanches
Di punggung satine, longsoran lembut
Mourante elle se livre aux longues pamoisons
Mati dia memanjakan diri dalam memanjakan panjang
Et promene ses yeux sur les visions blanches
Dan matanya menatap visi putih
Qui montent dans l’azur comme des floraisons
Meningkat di alam biru seperti mekar
Quand parfois sur ce globe en sa longueur oisive
Bila terkadang di dunia ini dalam jangka waktu idle
Elle laisse filer une larme furtive
Dia membiarkan tergelincir air mata sembunyi-sembunyi
Un poete pieu ennemi du sommeil
Musuh musuh puitis tidur
Dans le creux de sa main prend cette larme pale
Di telapak tangannya mengambil air mata pucat ini
Aux reflets urizes comme un fragment d’opale
Refleksi Urizes sebagai fragmen opal
Et l’amener de son corps loin des yeux du Soleil
Dan melepaskan tubuhnya dari mata Matahari