Saat bepergian darat ini dari perbatasan ke perbatasan dan dari laut ke laut
There have a few occasions to leave the beaten path and to find the place
Ada beberapa kesempatan untuk meninggalkan jalan setapak dan menemukan tempat itu
And quiet that’s good for thought and just walking through a trackless forest
Dan sepi itu bagus untuk dipikirkan dan hanya berjalan melewati hutan tanpa jejak
Or exploring ruins of the earliest settlers or walking along a creekbed
Atau menjelajahi reruntuhan pemukim paling awal atau berjalan di sepanjang anak sungai
Hoping to find a relic such as a tomahawk an axe
Berharap untuk menemukan peninggalan seperti tomahawk sebuah kapak
Or even an arrowhead left by a race of long since vanished Indians
Atau bahkan panah yang ditinggalkan oleh ras lama sejak orang Indian lenyap
There’s a great thrill and it’s a wonderful feeling to find a flint arrowhead
Ada sensasi yang luar biasa dan ini adalah perasaan yang luar biasa untuk menemukan panah api
Over fields of new turned sod and in communion with my God I walked alone
Di ladang-ladang yang baru saja diubah dan dalam persekutuan dengan Allahku, aku berjalan sendiri
In a furrow bed I found an arrowhead chiseled from stone
Di tempat tidur saya menemukan anak panah yang dipahat dari batu
I don’t know how long ago some redman drew his bow on its last fight
Saya tidak tahu berapa lama lalu beberapa redman menarik busurnya pada pertarungan terakhirnya
Or did he drop it here afraid white men were near to attack at night
Atau apakah dia menjatuhkannya disini takut orang kulit putih hampir menyerang di malam hari
I do know this one thing beyond all questioning it was made to kill
Aku tahu hal yang satu ini yang tak diragukan lagi semuanya dibuat untuk membunuh
And proof of a master trade is in this arrowhead he made fashioned with skill
Dan bukti perdagangan utama ada di panah ini yang dibuatnya dengan keterampilan
That I inherited this ground is denied by this stone I’ve found but when and by who
Bahwa saya mewarisi tanah ini ditolak oleh batu yang saya temukan tapi kapan dan oleh siapa
Come join me in my tracks then let’s stop and look back to the vale and through
Ayo bergabung dengan saya di jalur saya, mari kita berhenti dan melihat kembali ke lembah dan melalui
In love and peace we’ll see the shadows and the trees and voices too
Dalam cinta dan kedamaian kita akan melihat bayang-bayang dan pepohonan dan suara juga
But quietly slowly tread this home of the forgotten dead whose bones are dust
Tapi perlahan pelan-pelan menginjak rumah orang-orang yang sudah lupa ini yang tulangnya debu
I’m proud that their craftsmen’s skill survives the ages still left in my trust
Saya bangga bahwa keahlian pengrajin mereka bertahan lama masih tersisa dalam kepercayaan saya