Terjemahan Lirik Lagu - She Wears Red Feathers

She Wears Red FeathersGuy MitchellWritten by Bob Merrill – Peaked at # 19 in 1953 (She wears red feathers and a hooly-hooly skirt) (She wears red feathers and a hooly-hooly skirt) She lives on just cokey-nuts and fish from the sea A rose in her hair, a gleam in her eyes And love in her heart for meI work in a London bank, respectable positionFrom nine to three they serve you teaBut ruin your dispositionEach night of music calls, rather lost I seemAnd once a pearl of a native girl came smilin' right at me She wears red feathers and a hooly-hooly skirt She wears red feathers and a hooly-hooly skirt She lives on just cokey-nuts and fish from the sea A rose in her hair, a gleam in her eyes And love in her heart for meGoodbye to the London bank, I started in a-sailin'The fourteenth day from Mandalay I spied her from the railin'She knew I was on my way, waited, and was trueShe said “You son of an Englishman, I've dreamed each night of you” She wears red feathers and a hooly-hooly skirt She wears red feathers and a hooly-hooly skirt She lives on just cokey-nuts and fish from the sea A rose in her hair, a gleam in her eyes And love in her heart for meI went to her Ma and Pa and said I loved her onlyAnd they both said we could be wed, oh, what a ceremonyAn elephant brought her in, placed her by my sideWhile six baboons got out bassoons and played “Here Comes the Bride”I'm back here in London town and, though it may sound sillyShe's here with me and you should see us walk down PicadillyThe boys at the London bank kinda hold their breathShe sits with me and sips her tea which tickles them to death She wears red feathers and a hooly-hooly skirt She wears red feathers and a hooly-hooly skirt She lives on just cokey-nuts and fish from the sea A rose in her hair, a gleam in her eyes And love (and love) in her heart (in her heart) for me
Dia Memakai Bulu MerahGuy Mitchell Dikarang oleh Bob Merrill – Memuncak di # 19 pada tahun 1953 (Dia memakai bulu merah dan rok yang hooly-hooly) (Dia memakai bulu merah dan rok yang hooly) Dia tinggal di kacang cokey dan ikan dari laut Sebuah mawar di rambutnya, sebuah kilau di matanya Dan cinta di hatinya untukku Aku bekerja di sebuah bank di London, posisi terhormat Dari sembilan sampai tiga tahun mereka melayani Anda teh Tapi menghancurkan disposisimu Setiap malam panggilan musik, agak hilang aku tampakAnd sekali mutiara seorang gadis pribumi datang smilin ‘tepat di aku Dia memakai bulu merah dan rok hool-hooly Dia memakai bulu merah dan rok hool yang hooly Dia hanya tinggal kacang cokey dan ikan dari laut Sebuah mawar di rambutnya, berkilau di matanya Dan cinta di hatinya untukku Selamat tinggal di bank London, aku memulai dengan berlayar ke ‘Hari keempat belas dari Mandalay aku melihatnya dari kereta api. Dia tahu aku dalam perjalanan, menunggu, dan benar. Dia berkata “Anda anak dari seorang Inggris, saya telah bermimpi setiap malam dari Anda “Dia memakai bulu merah dan rok hooly hooly Dia w telinga bulu merah dan rok hooly hooly Dia tinggal di kacang cokey dan ikan dari laut Sebuah mawar di rambutnya, sebuah kilau di matanya dan cinta di hatinya untukku. Aku mendatanginya Ma dan Pa dan berkata bahwa aku mencintainya. onlyAnd mereka berdua mengatakan kita bisa menikah, oh, apa sebuah upacara Seorang gajah membawanya masuk, menempatkannya di sisi sayaSementara enam babun keluar dari bassoons dan bermain “Here Comes the Bride” Saya kembali ke sini di kota London dan, meskipun mungkin terdengar konyol. Dia ada di sini bersamaku dan Anda harus melihat kami berjalan menyusuri Picadilly. Anak-anak di bank London agak menahan nafasnya. Dia duduk dengan saya dan menyesap tehnya yang menggelitiknya sampai mati. Dia memakai bulu merah dan rok yang hooly. Dia memakai bulu merah dan rok hooly-hooly Dia tinggal di kacang cokey dan ikan dari laut Sebuah mawar di rambutnya, sebuah kilau di matanya Dan cinta (dan cinta) di dalam hatinya (dalam hatinya) untukku