Naik melalui nyala api
The ring be his bane
Cincin itu menjadi kutukannya
The oathkeeper's brother bid
Tawaran saudara laki-laki oathkeeper itu
The ringkeeper slain
Ringkeeper terbunuh
Fire-raisers hand
Tangan pemadam kebakaran
The grief and the rage
Kesedihan dan kemarahannya
The ill-fated will had won
Masa naas telah menang
The ill-fated wage
Upah naas
Fish of the wild-wood
Ikan dari kayu liar
Worm smooth crawling
Worm merayap dengan mulus
With wolf-meat mingled
Dengan daging serigala berbaur
They minced for him
Mereka cincang untuknya
Then in the beaker
Lalu di gelas
In the wine his mouth knew
Dalam anggur mulutnya tahu
They set it, still doing
Mereka mengaturnya, masih melakukan
More deeds of wizards
Lebih banyak wujud penyihir
The fate has overcome
Nasib telah diatasi
maimed and outrun
cacat dan berlari lebih cepat
The brave breed of the noble son's
Jenis yang berani dari putra bangsawan itu
Vile unjust done
Vile tidak adil dilakukan
“Long shall ye have
“Panjanglah yang kamu punya
land and men of war
tanah dan manusia perang
Thou who now has slain
Engkau yang sekarang telah dibunuh
Sigurds death done”
Sigurds kematian selesai “
Now he has fallen
Sekarang dia telah jatuh
The son of Gods triumphant
Anak Tuhan penuh kemenangan
Norns have their judgement
Norns memiliki penilaian mereka
Death knell toll
Death knell toll
We are the children of the wolf
Kami adalah anak serigala
Fall to your sleep
Jatuh tidur
Thy court of mailcoat's gem
Istana pelantun mailmu
Swift peace reap
Swift peace reap
The shriek of a raven
Jeritan gagak
Cut through the air
Potong melalui udara
“False oath be thy bane”
“Sumpah palsu menjadi kutukanmu”