Apa yang kamu butuhkan ganja? lucas? Anda tahu? banko?
Aqui tenemos de todo
Di sini kita memiliki segalanya
Aqui en MEXICO! (mexican cry)
Ini di MEXICO! (tangisan meksiko)
Mexico city (city)
Kota Meksiko (kota)
A place you can go
Tempat Anda bisa pergi
And live your life in the low
Dan hiduplah hidupmu di tempat yang rendah
Mexico city (city)
Kota Meksiko (kota)
A place where you can hide
Tempat dimana kamu bisa bersembunyi
And everything will be tight
Dan semuanya akan ketat
They want me on a murder rap which violates my probations
Mereka menginginkan rap rap yang melanggar masa percobaan saya
Aint no fucking way im staying here with what im facing
Tidak ada cara sialan im tinggal di sini dengan apa yang saya hadapi
Sold my car to a junk yard
Menjual mobil saya ke halaman sampah
And bought a one-way bus ride
Dan beli bus satu arah
Take me across the border i’ll coooool out and hide
Bawa aku melintasi perbatasan aku akan keluar dan bersembunyi
After 80 wicked hours of stale they hit the last stop
Setelah 80 jam buruk basi mereka sampai di pemberhentian terakhir
Threw me out the bus left me standing there hasta
Mengeluarkan saya dari bus meninggalkan saya berdiri di sana sampai
Turned and started walking tell me what is there to see
Berbalik dan mulai berjalan menceritakan apa yang ada untuk dilihat
Everything was all in spanish but the sign “Welcome to Mexico City”
Semuanya ada dalam bahasa Spanyol tapi tanda “Welcome to Mexico City”
Mexico city (city)
Kota Meksiko (kota)
A place you can go
Tempat Anda bisa pergi
And live your life in the low (ok)
Dan hiduplah hidupmu di tempat yang rendah (oke)
Mexico city (city)
Kota Meksiko (kota)
A place where you can hide
Tempat dimana kamu bisa bersembunyi
And everything will be tight (alright)
Dan semuanya akan ketat (baiklah)
Maybe i can fetch a job, find a wife and start a family
Mungkin saya bisa menjemput pekerjaan, mencari istri dan memulai keluarga
In M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Dalam M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Maybe i can learn spanish cause nobody is understanding me
Mungkin saya bisa belajar bahasa Spanyol karena tidak ada yang mengerti saya
In M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Dalam M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Maybe i can get a place, settle down and try to blend in
Mungkin saya bisa mendapatkan tempat, menetap dan mencoba berbaur
In M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Dalam M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Maybe i can just relax, be myself and quit pretending
Mungkin aku bisa santai, jadilah diriku sendiri dan berhenti berpura-pura
In M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
Dalam M-E-X-I-C-O C-I-T-Y
You can say harbor bay or south monterey
Anda bisa mengatakan pelabuhan teluk atau monterey selatan
Even islands off the map within their dead sea passageways
Bahkan pulau-pulau di luar peta di dalam jalur laut mati mereka
Dont fucking matter man from pakistan to chuck e. cheeses
Dont sialan orang dari pakistan ke chuck e. keju
From the ramada in granada i do far as the equater reaches
Dari ramada di granada saya melakukan jauh sejauh equater mencapai
Virginia beaches, saskastun, cancoon, the blue lagoon, from desert sanddunes metropolis is
Pantai Virginia, saskastun, cancoon, laguna biru, dari gunung pasir sanddunes metropolis ini
To the boones
Untuk mengunyah
From pueblo north cakalaki back to waikiki
Dari kota cakalaki utara kembali ke waikiki
They searchin high and low for me
Mereka mencari tinggi dan rendah untukku
But im in Mexico City
Tapi im di Mexico City
Mexico city (city)
Kota Meksiko (kota)
A place you can go
Tempat Anda bisa pergi
And live your life in the low (ok)
Dan hiduplah hidupmu di tempat yang rendah (oke)
Mexico city (city)
Kota Meksiko (kota)
A place where you can hide
Tempat dimana kamu bisa bersembunyi
And everything will be tight (alright)
Dan semuanya akan ketat (baiklah)