Aku berjalan melalui National Mall
Thinking about medicinals, how they used to grow there
Berpikir tentang obat-obatan, bagaimana mereka dulu tumbuh di sana
When the ground was a marshland
Bila tanahnya adalah tanah rawa
Undisturbed by human hands, and I heard their voices:
Tidak terganggu oleh tangan manusia, dan saya mendengar suara mereka:
Sumac said We’re always here
Sumac mengatakan kita selalu di sini
Witch Hazel – We’re always here
Witch Hazel – Kami selalu di sini
Sassafras – We’re always here
Sassafras – Kami selalu di sini
Bluestem grasses always here
Rumput Bluestem selalu di sini
I looked about, and what I see?
Aku melihat-lihat, dan apa yang kulihat?
Medicinals grow around me, rising from the gravel
Obat-obatan tumbuh di sekitar saya, bangkit dari kerikil
Sumac and the Witch Hazel
Sumac dan si penyihir Hazel
Come to soothe our primal sores, come to soothe our troubles
Datanglah untuk menenangkan luka utama kita, datanglah untuk menenangkan masalah kita
Sumac said We’re always here
Sumac mengatakan kita selalu di sini
Witch Hazel – We’re always here
Witch Hazel – Kami selalu di sini
Sassafras – We’re always here
Sassafras – Kami selalu di sini
Bluestem grass is always here
Rumput Bluestem selalu ada disini
But do you see that woman, sitting in the wheelchair?
Tapi apakah Anda melihat wanita itu, duduk di kursi roda?
With her Redskins cap on backwards
Dengan topi Redskins-nya terbalik
What’s that she’s singing?
Apa yang dia nyanyikan?
As from inside a paper wrapper
Seperti dari dalam bungkus kertas
She sips from a bottle
Dia menyesap dari botol
A new painkiller
Obat penghilang rasa sakit baru
For the native people
Bagi penduduk asli