lagu - Terjemahan Lirik Life As A Fish

First they say the angels sang
Pertama mereka bilang malaikat bernyanyi
And then – the big bang
Dan kemudian – big bang
That was the first day, there’s six more
Itu adalah hari pertama, ada enam lagi
From organisms to single cells
Dari organisme ke sel tunggal
Mu-tate to shells
Mu-tate untuk kerang
Then mutate into spores, on
Kemudian bermutasi menjadi spora, aktif
Dry land (dry land)
Lahan kering (lahan kering)
Where the living scream “diamonds!” (“diamonds!”)
Dimana jeritan yang hidup “berlian!” (“berlian!”)
Oh…
Oh …
By the seventh day, he rested as he looked at them
Pada hari ketujuh, dia beristirahat saat dia melihat mereka
Those men, those men…
Orang-orang itu, orang-orang itu …
Guess it’s safe to say that they don’t know
Tebak itu aman untuk mengatakan bahwa mereka tidak tahu
Since they’re not alone
Karena mereka tidak sendiri
And there’s no dusk or dawn
Dan tidak ada senja atau fajar
As they ne-ver washed ashore
Saat mereka mendarat di darat
But of course, what for?
Tapi tentu saja, untuk apa?
Who cares what lies beyond, on
Siapa peduli apa yang ada di balik, di
Dry land (dry land)
Lahan kering (lahan kering)
Where the living scream “diamonds!” (“diamonds!”)
Dimana jeritan yang hidup “berlian!” (“berlian!”)
Oh…
Oh …
They see our boats, say “Oh no, not them again!”
Mereka melihat kapal kami, katakan “Oh tidak, bukan mereka lagi!”
And scream “Swim! Just swim!”
Dan teriak “berenang! Berenang saja!”
So while the federal buildings blow (explosion sfx)
Jadi sementara bangunan federal bertiup (ledakan sfx)
Below, fish glow
Di bawah ini, cahaya ikan
How love-ly that must be
Betapa cintanya itu
You should’ve listened to Jacques Cousteau
Seharusnya kau mendengarkan Jacques Cousteau
Don’t say you know
Jangan bilang kau tahu
Stop sendin’ your trash to sea, leave it on a
Berhenti mengirim sampah Anda ke laut, tinggalkan di a
Dry land (dry land)
Lahan kering (lahan kering)
Where the living scream “diamonds!” (“diamonds!”)
Dimana jeritan yang hidup “berlian!” (“berlian!”)
Oh…
Oh …
He made this world, took it and gave it back again
Dia membuat dunia ini, mengambilnya dan mengembalikannya kembali
And we learned no-thing…
Dan kami tidak tahu apa-apa …


Nothing, we learned, w-we learned nothing, right?
Tidak ada, kita belajar, w-kita belajar apa-apa, kan?