Terjemahan Lirik Eugène Pottier - La Internacional (the Internationale)

¡Arriba, parias de la Tierra!
“Di atas, terbuang dari Bumi!
¡En pie, famélica legión!
Berdiri, fami – lian legi!
Atruena la razón en marcha:
Tangkap alasan dalam gerak:
es el fin de la opresión.
Ini adalah akhir dari penindasan.
Del pasado hay que hacer añicos.
Dari masa lalu kita harus melakukan etnik.
¡Legión esclava en pie a vencer!
“Budak budak Legi berdiri untuk menang!”
El mundo va a cambiar de base.
Dunia akan berubah basis.
Los nada de hoy todo han de ser.
Tidak ada apa-apa hari ini yang harus dilakukan.


Chorus-
Chorus-
Agrupémonos todos,
Semua kelompok,
en la lucha final.
dalam pertarungan terakhir
El género humano
Genre manusia
es la internacional.
Ini adalah internasional.


Ni en dioses, reyes ni tribunos,
Tidak pada tuhan, raja atau tribun,
está el supremo salvador.
itu penyelamat tertinggi
Nosotros mismos realicemos
Kita membuat diri kita sendiri
el esfuerzo redentor.
upaya penebusan
Para hacer que el tirano caiga
Untuk membuat si tiran jatuh
y el mundo siervo liberar,
dan dunia pelayan gratis,
soplemos la potente fragua
ayo kita meniup pekar yang kuat
que el hombre libre ha de forjar.
bahwa orang bebas harus menempa.


(Chorus-)
(Chorus-)


La ley nos burla y el Estado
Undang-undang tersebut mengolok-olok kita dan negara
oprime y sangra al productor;
tekan dan berdarah produser;
nos da derechos irrisorios
memberi kita hak konyol
no hay deberes del señor.
Tidak ada tugas senor.
Basta ya de tutela odiosa,
Cukup adanya pengawasan nakal,
que la igualdad ley ha de ser:
hukum kesetaraan harus:
“No más deberes sin derechos,
“Tidak ada lagi tugas tanpa hak,
ningún derecho sin deber”.
tidak benar tanpa tugas. “


(Chorus-The End)
(Chorus-The End)