Babi rebus dan permadani
i den stille kveld.
di malam yang sepi itu.
(Han skal ikkje slaktast
(Dia tidak akan disembelih
men hyler likevel.)
tapi masih berteriak.)
Fir'og tjue kråker
Fir’og dua puluh kr & aring; ker
sit på ein madrass
p & aring; satu kasur
Endå ei vil sitje
Akhir & aring; Anda ingin duduk
men det er ikkje plass.
tapi tidak ada tempat
Månen står og lyser,
M & aring; nen sting; r dan lampu;
rund og feit og kvit.
bulat dan gemuk dan ranting.
Reven Kjem frå skogen
Reven Kjem fringing; hutan
og luskar hit og dit.
dan bersiul di sana-sini.
Fiskane i havet,
Ikan di laut,
søv og drøymer søtt.
s & oslash; v dan dr. ymer s & oslash; tt.
Nøkken nedi tjernet
N & Oslash; kken nedi kolam
har eg aldri møtt.
Saya tidak pernah m & oslash; tt.
Mor og far har lagt seg.
Ibu dan ayah telah menetap.
Eg er vaken, eg.
Aku sudah bangun, ek.
No klatrar eg ut glaset,
Tidak, saya memanjat gelas,
Så springer eg bort til deg.
S & aring; Aku akan pergi untuk Anda.
Mens grisen står og hyler
Sementara babi tumbuh dan bersembunyi
og månen lyser kvit.
dan mooring menyala.
Sit du og eg på taket
Apakah Anda memiliki dan bekerja? atap
og ler og pratar skit.
dan tertawa dan berbicara omong kosong.
Mens grisen står og hyler
Sementara babi tumbuh dan bersembunyi
og månen lyser kvit.
dan mooring menyala.
Sit du og eg på taket
Apakah Anda memiliki dan bekerja? atap
og ler og pratar skit.
dan tertawa dan berbicara omong kosong.