Tangan terakhir yang saya goyangkan adalah sebuah perahu yang melayang di punggungnya sepanjang hari
In the middle of a song about trees that are scared of the dark
Di tengah nyanyian tentang pohon yang takut akan kegelapan
Wait until you're gone to steal some thoughts from offa the shelf
Tunggu sampai Anda pergi untuk mencuri beberapa pemikiran dari luar rak
To trade for hats with holes that let the night shine through
Untuk memperdagangkan topi dengan lubang yang membiarkan malam bersinar
Exchange our fears for little glass holes
Pertukaran ketakutan kita akan lubang kaca kecil
And broken dreams of bent-backed trolls
Dan mimpi-mimpi patah troll yang didukung dengan tekuk
Who'll tend the trees and what's in between
Siapa yang akan merawat pohon dan apa yang ada di antaranya
The sky above is aglow with evil love
Langit di atas penuh dengan cinta yang jahat
The boat sank offshore in a birdbath dreamt by a broken wheel
Perahu itu tenggelam di lepas pantai dalam sebuah birdbath yang diimpikan oleh roda yang patah
Left by the side of the road right where night slipped and fell
Kiri di pinggir jalan tepat di mana malam tergelincir dan terjatuh
And if I ever had they couldn't tell; if we were they didn't know
Dan jika aku pernah tidak tahu; jika kita mereka tidak tahu
She might but if he did they can't, you must, I won't
Dia mungkin tapi jika dia tidak bisa, Anda pasti tidak akan melakukannya
Turn our tears to little black holes
Matikan air mata kita ke lubang hitam kecil
To light the way for three blind moles
Untuk menyalakan jalan bagi tiga tahi lalat buta
Who'll tend the trees and whats in between
Siapa yang akan cenderung pohon dan apa di antara keduanya
The sky above is aglow with evil love
Langit di atas penuh dengan cinta yang jahat