Beberapa waktu lalu,
en cualquier lugar,
dimana saja,
murió una mujer
muri & oacute; seorang wanita
y el único testigo fue el viento.
dan satu-satunya saksi adalah angin.
El mono que bajó de la luna me dijo:
Monyet yang turun bulan memberitahu saya:
“si no hay amor tendrás la fortuna”.
“Jika tidak ada cinta Anda akan memiliki keberuntungan”.
Dos cosas distintas:
Dua hal yang berbeda:
los sueños y el destino final.
mimpi dan tujuan akhir.
Ya se marchó.
Ini sudah hilang.
No volverá.
Aku tidak akan kembali.
Un buen guerrero
Seorang pejuang yang baik
no vuelve la vista atrás.
jangan melihat ke belakang
Ya se marchó.
Ini sudah hilang.
No volverá.
Aku tidak akan kembali.
Bajando el río,
Menurunkan sungai,
soñando con cruzar el mar.
Aku biasa menyeberang laut.
Algún tiempo atrás,
Beberapa waktu lalu,
sin rumbo, sin mas,
tanpa arah, tanpa lebih,
un hombre encontró
seorang pria ditemukan
el rastro del amor en un sueño.
jejak cinta dalam mimpi
Las piedras del camino le dieron la clave:
Batu-batu di jalan memberinya kunci:
la muerte no termina con todo.
Kematian tidak berakhir dengan segalanya.
Dos cosas distintas:
Dua hal yang berbeda:
los sueños y el destino final.
mimpi dan tujuan akhir.
Ya se marchó.
Ini sudah hilang.
No volverá.
Aku tidak akan kembali.
Un buen guerrero
Seorang pejuang yang baik
no vuelve la vista atrás.
jangan melihat ke belakang
Ya se marchó.
Ini sudah hilang.
No volverá.
Aku tidak akan kembali.
Bajando el río,
Menurunkan sungai,
soñando con cruzar el mar.
Aku biasa menyeberang laut.