Arti Lirik - Bazamos Ou Ficamos

Até ficas pálido
Di tetap bersih
Com o seu rosto esquálido
Dengan wajah sampingan Anda
E corpo movido
Dan tubuh tergerak
Sem sentidos ficas
Tanpa indra fisik
Curva atrás curva a dentro
Curve kembali ke dalam
Que vestidos dediquei
Gaun apa yang saya dedikasikan?
Nem sei, o que faria
Saya belum tahu, apa yang akan saya lakukan?
Se visse um dia
Jika saya melihat suatu hari nanti
Passei uma noite consigo
Aku menghabiskan satu malam bersamamu
Morreria extasiado, deslumbrado
Aku akan mati terpesona, terpesona
Cairia para o lado,
Itu akan jatuh ke samping,
Cansado de me babar,
Lelah meneteskan air liur saya,
E de especutar
Dan untuk berspekulasi
Retentar, tocar, deixar, sentir, fluír, curtir,
Tahan, sentuh, tinggalkan, rasakan, mengalir, nikmati,
Todo o dia na cama, sem saír,
Sepanjang hari di tempat tidur, tanpa pergi,
Perfeita, interior, sublime
Sempurna, interior, luhur
E de exterior, esbelta,
Dan dari luar, ramping,
Em discurso indirecto,
Dalam pidato tidak langsung,
O que lhe disse na festa,
Apa yang saya katakan padanya di pesta itu,
Vinho do porto e bombom,
Port wine dan bonbon,
Comigo é só relax,
Dengan saya, s & oacute; rileks
Fecha os olhos
Tutup matamu
Abre a boca,
Buka mulutmu,
E eu acabo com o teu stress.
Dan aku akan mengakhiri stresmu.


Um almorofe de mel num pedado de por o mel
Seekor madu almorofe di sebatang madu
Deixa-me enxer-te o depósito
Biarkan aku melihat depotnya.
Como tivesse numa shell
Seperti shell
Em palavras embrulhadas em “mua”.
Dengan kata-kata terbungkus mua.
Vem comigo
Ikutlah denganku
Aproveita o sabor
Nikmati rasanya
Nunca mais vais querer outro.
Anda tidak akan pernah menginginkan yang lain.
Tens ar daquelas gajas
Anda terlihat seperti gadis-gadis itu
Que gostam que lhes comprem roupa
Bahwa mereka suka membeli pakaian mereka
Em lojas,
Di toko,
Com marcas caras e gorjas
Dengan tanda dan pena mahal
E provas de acetatos
Dan asetat
No meu aparato
Di perangkat saya
Assemelha-se a gatos
Ini menyerupai kucing
E nortenhas-te no interior, no exterior,
Dan Anda berada di pedalaman, di luar negeri,
Num despique.
Sedikit waktu
Sou misturador de prazer,
Saya adalah mixer kesenangan,
Se me pedires,
Jika Anda bertanya kepada saya,
Ou reforçares
Atau perangkat tambahan
Num adianta 'tares aí a dar “ás”.
Singkatnya, untuk memberi “.
Só mais um erro dos teus pares,
S & oacute; lebih banyak kesalahan teman sebayamu,
Mas não compares
Tapi jangan bandingkan
É bom que repares,
& Eacute; baik yang kamu perhatikan
Foste tu a começar com os olhares,
Anda harus mulai dengan penampilan,


Amor, como é que é,
Cinta, seperti apa adanya apa & amp;
Tá tudo, 'tás a curtir,
T & aacute; semuanya, suka menikmati,
Amor, 'qué que se passa,
Cinta, ‘apa? ada apa,
Tudo bem, 'tás a sentir?
Baiklah, bisakah kamu merasakannya?


Ah, Ah,
Ah, ah,


Diz lá em que ponto é que estamos,
Dikatakan pada titik apa bahwa kita,
Todos os meus manos,
Semua tanganku,
Bazamos ou ficamos.
Ayo pergi atau tinggal.


Todos gordos
Semua gemuk
Mas meninas
Tapi cewek
Ficam sempre na linha
Selalu antri
Cinta fina
Sabuk tipis
Perna desenhada
Kaki ditarik
E pele genuína
Dan kulit asli
Mulheres independentes
Wanita mandiri
Não queiram só o “plim-plim”
Tidak ingin hal itu terjadi. “plim-plim”
O brilho do “gito”
Kecerahan dari “gito”
Ao qual dariam um bom fim.
Untuk mana mereka akan memberikan akhir yang baik.
Acredito que sim,
Saya pikir begitu,
Na boa, na pura
Yang baik, yang murni
Mas querida,
Tapi sayangku,
O tremido no meu carro
Gemetar di mobilku
Não dá sentido à tua vida.
Tidak masalah rasa & memperparah; hidupmu
Sou aquele das fotos
Akulah yang foto.
Dos clipes na TV,
Dari klip di TV,
Aquele qu
Qu itu