Dia adalah penambang batu bara di musim semi
Blinded with its dusty resolutions
Blinded dengan resolusi berdebu
Broke his back for higher contributions
Punggung punggungnya untuk kontribusi yang lebih tinggi
Now he’d take anything
Sekarang dia akan mengambil apa saja
Well she was 1970
Yah dia tahun 1970
Burning like a cigarette long season
Terbakar seperti rokok musim panjang
Heir to all her family’s old treasons
Pewaris semua keluarga yang sudah tua
She makes love hard like an enemy
Dia membuat cinta keras seperti musuh
Oh ma he’s dying
Oh ma dia sekarat
Chorus
Paduan suara
And the river don’t sleep
Dan sungai tidak tidur
When the water runs cold
Saat air dingin
And the calendar burns
Dan kalender terbakar
As the story unfolds
Seperti ceritanya terbentang
And the valley spans miles
Dan lembah itu terbentang mil
When the mountain stands high
Saat gunung berdiri tinggi
Can’t they let us run wild
Tidak bisakah mereka membiarkan kita lari liar
For another midnight
Untuk tengah malam lagi
Perhaps we’re an election day
Mungkin kita adalah hari pemilihan
Pumping hands and kissing all the babies
Memompa tangan dan mencium semua bayi
Ain’t no time for shadowed doubts or maybes
Ain & rsquo; t tidak ada waktu untuk keraguan gelap atau maybes
Is there another way?
Apakah ada cara lain?
Or we’re a stolen Cadillac
Atau kita adalah Cadillac yang dicuri
Racing for a roadblock in the distance
Balapan untuk penghalang jalan di kejauhan
Flashing by a lifetime in an instance
Berkedip seumur hidup dalam sebuah contoh
Can we take it back?
Bisakah kita mengambilnya kembali?
Oh ma he’s dying
Oh ma dia sekarat
Oh ma he’s dying
Oh ma dia sekarat
And the river don’t sleep
Dan sungai tidak tidur
When the water runs cold
Saat air dingin
And the calendar burns
Dan kalender terbakar
As the story unfolds
Seperti ceritanya terbentang
And they valley spans miles
Dan lembah itu terbentang mil
When the mountain stands high
Saat gunung berdiri tinggi
Can’t they let us run wild
Tidak bisakah mereka membiarkan kita lari liar
For another midnight
Untuk tengah malam lagi
Can we take it back
Bisakah kita mengambilnya kembali?
And the valley spans miles
Dan lembah itu terbentang mil
When the mountain stands high
Saat gunung berdiri tinggi
Can’t they let us run wild
Tidak bisakah mereka membiarkan kita lari liar
For another midnight
Untuk tengah malam lagi