Terjemahan Lirik Lagu Procol Harum - In Held 'Twas In I: Glimpses Of Nirvana...

Glimpses of Nirvana
Sekilas tentang Nirvana


In the darkness of the night, only occasionally relieved by glimpses of Nirvana as seen through other people’s windows, wallowing in a morass of self-despair made only more painful by the knowledge that all I am is of my own making …
Di kegelapan malam, hanya sesekali lega dengan melihat-lihat Nirvana seperti yang terlihat di jendela orang lain, berkubang dalam rawa putus asa yang dibuat hanya lebih menyakitkan oleh pengetahuan bahwa semua yang saya lakukan adalah untuk saya sendiri …


When everything around me, even the kitchen ceiling, has collapsed and crumbled without warning. And I am left, standing alive and well, looking up and wondering why and wherefore.
Ketika segala sesuatu di sekitar saya, bahkan langit-langit dapur, telah runtuh dan hancur tanpa peringatan. Dan saya ditinggalkan, berdiri hidup dan sehat, melihat ke atas dan bertanya-tanya mengapa dan karenanya.


At a time like this, which exists maybe only for me, but is nonetheless real, if I can communicate, and in the telling and the bearing of my soul anything is gained, even though the words which I use are pretentious and make you cringe with embarrassment, let me remind you of the pilgrim who asked for an audience with the Dalai Lama.
Pada saat seperti ini, yang ada mungkin hanya untuk saya, tapi tetap saja nyata, jika saya bisa berkomunikasi, dan dalam menceritakan dan menanggung jiwaku apapun didapat, meski kata-kata yang saya gunakan itu sok dan membuat Anda ngeri. Dengan malu, izinkan saya mengingatkan Anda pada peziarah yang meminta audiensi dengan Dalai Lama.


He was told he must first spend five years in contemplation. After the five years, he was ushered into the Dalai Lama’s presence, who said, ‘Well, my son, what do you wish to know?’ So the pilgrim said, ‘I wish to know the meaning of life, father.’
Dia diberitahu bahwa dia harus terlebih dahulu menghabiskan lima tahun dalam kontemplasi. Setelah lima tahun, dia diantar ke hadirat Dalai Lama, yang berkata, ‘Baiklah, anakku, apa yang ingin kamu ketahui?’ Maka peziarah tersebut berkata, ‘Saya ingin tahu arti hidup, ayah.’


And the Dalai Lama smiled and said, ‘Well my son, life is like a beanstalk, isn’t it?’
Dan Dalai Lama tersenyum dan berkata, ‘Baiklah anakku, hidup itu seperti pohon kacang, bukan?’


Held close by that which some despise
Diadakan dekat dengan yang ada yang membenci
which some call fake, and others lies
yang beberapa menyebutnya palsu, dan yang lain berbohong
And somewhat small
Dan agak kecil
for one so tall
untuk satu begitu tinggi
a doubting Thomas who would be?
Thomas yang meragukan siapa yang akan menjadi?
It’s written plain for all to see
Ini ditulis jelas untuk dilihat semua orang
for one who I am with no more
untuk seseorang yang saya tidak lagi
it’s hard at times, it’s awful raw
Kadang sulit, sangat mengerikan


They say that Jesus healed the sick and helped the poor
Mereka mengatakan bahwa Yesus menyembuhkan orang sakit dan membantu orang miskin
and those unsure
dan mereka yang tidak yakin
believed his eyes
percaya matanya
– a strange disguise
– penyamaran yang aneh
Still write it down, it might be read
Masih menuliskannya, mungkin terbaca
nothing’s better left unsaid
tidak ada yang lebih baik dibiarkan tak terucapkan
only sometimes, still no doubt
Terkadang, masih diragukan lagi
it’s hard to see, it all works out
Sulit untuk melihat, semuanya berhasil
_______________________________________________________
_______________________________________________________


‘Twas tea-time at the circus: King Jimi, he was there
‘Twas waktu minum teh di sirkus: Raja Jimi, dia ada di sana
Through hoops he skipped, high wires he tripped, and all the while the glare
Melalui rintangan yang dilewatinya, kabelnya tinggi tersandung, dan sementara silau
of the aching, baking spotlight beat down upon his cloak
Rasa sakit, sorotan sorak sorot merembes ke atas jubahnya
and though the crowd clapped furiously they could not see the joke
dan meskipun kerumunan itu bertepuk tangan dengan marah mereka tidak dapat melihat lelucon itu


‘Twas tea-time at the circus, though some might not agree
‘Twas waktu minum teh di sirkus, meski beberapa mungkin tidak setuju
as jugglers danced, and horses pranced and clowns clowned endlessly
Saat para pemain sulung menari, dan kuda berjingkrak dan badut terjepit tanpa henti
But trunk to tail the elephants quite silent, never spoke
Tapi bagasi untuk ekor gajah cukup diam, tidak pernah berbicara
and though the crowd clapped desperately they could not see the joke
dan meskipun kerumunan bertepuk tangan putus asa mereka tidak bisa melihat leluconnya