Baiklah kita mengadakan pesta tapi bajingan-bajingan itu tidak diundang
Sent the guns and thugs, blue wave out to stomp it
Mengirim senjata dan preman, gelombang biru keluar untuk menginjak-injaknya
Best exhibition I've ever seen of
Pameran terbaik yang pernah saya lihat
Diverse community, harmony and unity
Beragam komunitas, harmoni dan kesatuan
But five hundred voices became angered so quick
Tapi lima ratus suara menjadi sangat marah
At the hint of a siren or the sight of a nightstick
Dengan sedikit sirene atau pemandangan sebuah tongkat malam
Culmination on Bloor and the cops became more,
Puncak pada Bloor dan polisi menjadi lebih,
And started infringing on our basic rights
Dan mulai melanggar hak dasar kita
Some marched on to meet the pigs in the park,
Beberapa berbaris untuk menemui babi di taman,
With the sentiments of what was ringing in their cries
Dengan sentimen dari apa yang terdengar dalam tangisan mereka
Feet down, arms locked, a voice for every mind
Kaki ke bawah, lengan terkunci, suara untuk setiap pikiran
Watch it grow, watch it grow…
Saksikan tumbuh, tonton tumbuh …
Suppression's just a catalyst for doubled efforts
Supresi hanya katalisator untuk upaya dua kali lipat
Can't keep the millions down, can't keep your actions sound
Tidak bisa menjauhkan jutaan uang, tidak bisa menahan tindakan Anda
Reclamation of all that's ours
Reklamasi semua itu milik kita
Ripping off the price tag from the public domain
Turunkan label harga dari domain publik
Suits and ties, MAIs, can't be allowed to sell my rights
Setelan dan ikatan, MAI, tidak dapat diizinkan untuk menjual hak saya
We're gonna take it,
Kita akan mengambilnya,
We're gonna take it all back
Kita akan mengambil semuanya kembali
And they cut your voice off at the barricade
Dan mereka memotong suara Anda di barikade
Locked out of the institutions we made
Terkunci dari institusi yang kami buat
Malitary tactics as general policy
Taktik malapetaka sebagai kebijakan umum
Armed stand off with the militia that we funded
Bersenjata berdiri dengan milisi yang kita didanai
Rejection of the values placed on that which can't be quantified
Penolakan nilai-nilai yang ditempatkan pada hal yang tidak dapat diukur
You can't buy a heart, you'll never buy me
Anda tidak bisa membeli hati, Anda tidak akan pernah membelikan saya
Red carpet for men with bloodied hands
Karpet merah untuk pria dengan tangan berlumuran darah
Smash our children when they take a stand
Smash anak-anak kita saat mereka berdiri
From my streets to where the students choke
Dari jalanan saya ke tempat para siswa tersedak
Your free assembly's revoked
Rakitan bebas Anda dicabut
Poster campaigns clearly stated the blame
Kampanye Poster dengan jelas menyatakan kesalahannya
For thousnads of innocents killed and maimed
Untuk ribuan orang tak berdosa terbunuh dan terluka
So fuck the bastards who pulled the strings
Jadi fuck bajingan yang menarik senar
And treated murderers like kings.
Dan memperlakukan pembunuh seperti raja.