Saat di musim semi tahun ini
When the trees are crowned with leaves
Saat pohon dinobatkan dengan daun
When the ash and oak, and the birch and yew
Bila abu dan ek, dan birch dan yew
Are dressed in ribbons fair
Apakah berpakaian pita bagus
When owls call the breathless moon
Saat burung hantu memanggil bulan yang terengah-engah
In the blue veil of the night
Di jilbab biru malam itu
The shadows of the trees appear
Bayang-bayang pepohonan muncul
Amidst the lantern light
Di tengah cahaya lentera
We’ve been rambling all the night
Kami sudah bertele-tele sepanjang malam
And some time of this day
Dan beberapa saat ini
Now returning back again
Sekarang kembali lagi
we bring a garland gay
Kami membawa karnaval gay
Who will go down to those shady groves
Siapa yang akan pergi ke kebun rindang itu?
And summon the shadows there
Dan memanggil bayangan di sana
And tie a ribbon on those sheltering arms
Dan dasi pita pada lengan yang melindungi itu
In the springtime of the year
Pada musim semi tahun ini
The songs of birds seem to fill the wood
Lagu burung sepertinya mengisi kayu
That when the fiddler plays
Itu saat fiddler bermain
All their voices can be heard
Semua suara mereka bisa didengar
Long past their woodland days
Jauh melewati masa hutan mereka
And so they linked their hands and danced
Maka mereka menghubungkan tangan mereka dan menari
Round in circles and in rows
Putaran dalam lingkaran dan dalam baris
And so the journey of the night descends
Maka perjalanan malam turun
When all the shades are gone
Bila semua warna hilang
“A garland gay we bring you here
“Seekor karnaval gay kami bawakan ke sini
And at your door we stand
Dan di depan pintu kita berdiri
It is a sprout well budded out
Ini adalah tunas tumbuh dengan baik
The work of Our Lord’s hand”
Pekerjaan tangan Tuhan kita “