- Ruf Teddybär 1-4 Lirik Terjemahan

Ich war seit fast acht Stunden schon auf der Autobahn –
Aku sudah berada di jalan bebas hambatan selama hampir delapan jam sekarang.
war ganz kurz vor meinem Ziel – und hielt mich mächtig ran
sangat dekat dengan tujuan saya – dan membuat saya berlari ibu
die Sonne die stand schon sehr tief – als ich zur Ausfahrt kam
Matahari sudah sangat rendah – saat aku sampai di pintu keluar
der Diesel drönte neben mir – mein Funkgerät war an
diesel berdengung di sampingku – radio saya menyala
als daraus die Stimme eines kleinen Jungen kam
Saat itu terdengar suara anak laki-laki kecil
Er sagte nur : Kanal 14 ist hier irgend wär
Dia hanya berkata: Saluran 14 ada di sini
Wenn ,dann ruf mich doch zurück – und sprich mit Teddybär
Jika ya, panggil aku kembali – dan berbicara dengan Teddybear


Bis zur Stadt wars nicht mehr weit – ich kam ganz gut voran
Itu tidak jauh ke kota – saya membuat kemajuan yang baik
Nahm das Mikro in die Hand und sagte ganz spontan
Mengambil mikrofon dan berkata secara spontan


“Hey, ich rufe Teddybär – wo ist der junge Mann
“Hei, saya panggil Teddy – di mana pemuda itu
Ich bin auf deiner Welle – kannst du mich verstehn?”
Aku ada di ombakmu – bisakah kau memahamiku? “


Es wurde still auf dem Kanal – ich wollt schon weiterdrehn
Tenang di kanal – saya ingin terus berpaling
Da fragte mich der Junge “Fahrer bist du auch noch dran?”
Anak laki-laki itu bertanya kepada saya “apakah Anda masih di sana?”
Ich sagte “ja”, da fing er mir zu erzählen an.
Saya bilang iya, jadi dia mulai bercerita.


Jeden Tag von früh bis spät schalte ich den Kasten ein
Setiap hari dari awal sampai akhir saya menghidupkan kotak itu
Sitz im Rollstuhl, kann nicht geh`n – und bin hier ganz allein
Duduk di kursi roda, tidak bisa pergi – dan saya sendirian di sini
Und meine Mutter arbeitet. Sie sagt: “das muss so sein.”
Dan ibuku bekerja. Dia berkata, “Pasti begitu.”


Denn Daddy starb vor einem Jahr auf dieser Autobahn
Karena ayah meninggal di jalan raya ini setahun yang lalu
Er war ein Fahrer so wie du – bist er dann nicht mehr kam
Dia adalah supir seperti Anda – saat dia tidak kembali
Sie sagt mir oft, wir schaffen es – und tut als wenn nichts wär
Dia sering mengatakan bahwa kita bisa melakukannya – dan berpura-pura tidak ada yang salah
Doch jede Nacht hör ich sie weinen. Ich weiß sie hat`s sehr schwer
Tapi setiap malam aku menangisinya. Saya tahu dia memiliki waktu yang sulit


Und während er so redete – da fiel es mir doch auf –
Dan saat dia berbicara seperti itu – hal itu mengejutkanku –
kein anderer war zur dieser Zeit auf Kanal 14 drauf
Tidak ada orang lain di Saluran 14 saat itu
Er sagte: “Dieses Funkgerät von Daddy gehört jetzt mir. Es ist der schönste Zeitvertreib mit einem so wie dir. Auch Daddy sprach von unterwegs mit mir genauso wie jetzt du. Und eines Tages sagte er: “Mein Junge, hör mir zu:
Dia berkata, “Radio dari ayah ini sekarang berangkat untuk saya, ini adalah hobi yang paling menyenangkan dengan pria seperti Anda, dan ayah berbicara kepada saya saat bepergian seperti yang Anda lakukan sekarang Dan suatu hari dia berkata,” Anakku , meminjamkan saya:
Einmal dann nehme ich dich mit raus.” Doch leider wurde nichts mehr draus.
Suatu kali, saya akan mengantarmu bersamaku. “Tapi sayangnya, tidak ada yang keluar dari situ.


Ich hörte die Enttäuschung die aus diesen Worten klang.
Kudengar kekecewaan itu berasal dari kata-kata itu.
Ich war längst stehngeblieben, das packte mich doch an.
Aku dibiarkan berdiri di sana, yang menangkapku.
All das ging mir zu Herzen, ich pfiff auf Job und Zeit. Denn alle konnten warten, nur dieser Junge nicht, tut mir leid
Semua ini ada di hatiku, aku bersiul tentang pekerjaan dan waktu. Karena semua orang bisa menunggu, hanya anak ini saja, maafkan aku
Ich sagte “Teddybär, wo wohnst du? Wo liegt deine Station?”
Saya berkata, “Teddy, di mana Anda tinggal, di mana stasiun Anda?”
Was ich zu tun hatte das wusste ich längst s
Apa yang harus saya lakukan yang saya tahu takut s