Terjemahan Lirik Lagu Celine Dion - On Traverse un Mirroir

Qu’est-ce qui se passe
Apa yang terjadi
Quand on est lasse
Saat kita lelah
Quand le coeur a perdu ses couleurs
Saat hati telah kehilangan warnanya
Une emotion
Emosi
Comme une invitation
Sebagai undangan
A chanter sans aucune raison
Bernyanyi tanpa alasan apapun
Tout ca pour un regard ou deux
Semua ini untuk satu atau dua tampilan
Un sourire qui tremble un peu
Senyum yang bergetar sedikit
C’est l’amour, c’est l’accident
Itu cinta, ini kecelakaannya
On sent passer le courant
Kami merasakan kekuatannya


What happens
Apa yang terjadi
When a girl is tired
Saat seorang anak perempuan lelah
When the heart has lost its colors
Saat hati telah kehilangan warnanya
An emotion
Emosi
Like an invitation
Seperti undangan
To sing without any reason
Bernyanyi tanpa alasan apapun
All that for a look or two
Semua itu untuk satu atau dua tampilan
A smile which quivers a little
Senyuman yang sedikit menyebalkan
It’s the love, it’s an accident
Itu cinta, ini kecelakaan
We feel the current go through
Kami merasakan arus yang lewat
On traverse un miroir
Kami melewati cermin
Malgre la peur d’y croire
Meski takut mempercayainya
On se dit que cette fois-ci
Kami mengatakan bahwa saat ini
On aime a la folie
Kami suka kegilaan
Une vie sans histoire
Hidup tanpa sejarah
C’est bien pire qu’un trou noir
Ini jauh lebih buruk dari pada lubang hitam
Sans hesiter, sans savoir
Tanpa ragu, tanpa tahu
On traverse un miroir
Kami melewati cermin


We pass through a mirror
Kami melewati cermin
Despite the fear of believing in it
Meski takut mempercayainya
You tell yourself that this time
Anda mengatakan pada diri Anda bahwa kali ini
You are madly in love with
Kamu jatuh cinta
A life without a story
Hidup tanpa cerita
Is even worse than a black hole
Bahkan lebih buruk dari pada lubang hitam
Without hesitating, without knowing
Tanpa ragu-ragu, tanpa tahu
We pass through a mirror
Kami melewati cermin
Champagne en trop
Champagne terlalu banyak
Rien n’est trop beau
Tidak ada yang terlalu cantik
On a du mal a trouver les mots
Sulit untuk menemukan kata-katanya
On dit tout bas n’importe quoi
Kami mengatakan apapun
Pour etouffer l’envie de crier
Untuk menahan keinginan untuk menjerit
On se tait, on reste accroche
Kita diam, kita tetap ketagihan
Comme deux enfants desesperes
Seperti dua anak putus asa
On reve de partager
Kami bermimpi untuk berbagi
Une nuit comme au cine
Suatu malam seperti di cine


Too much champagne
Terlalu banyak sampanye
Nothing is too beautiful
Tidak ada yang terlalu cantik
We have trouble finding the words
Kami kesulitan menemukan kata-katanya
You say in a whisper anything
Anda mengatakan dengan berbisik apa saja
In order to stifle the desire to cry out
Untuk menahan keinginan untuk berteriak
You are silent, you remain hooked
Anda diam, Anda tetap ketagihan
Like two hopeless children
Seperti dua anak putus asa
You dream of sharing
Anda bermimpi berbagi
A night like at the movies
Suatu malam seperti di bioskop
On traverse un miroir
Kami melewati cermin
Malgre la peur d’y croire
Meski takut mempercayainya
On se dit que cette fois-ci
Kami mengatakan bahwa saat ini
On aime a la folie
Kami suka kegilaan
Une vie sans histoire
Hidup tanpa sejarah
C’est bien pire qu’un trou noir
Ini jauh lebih buruk dari pada lubang hitam
Sans hesiter, sans savoir
Tanpa ragu, tanpa tahu
On traverse un miroir
Kami melewati cermin


We pass through a mirror
Kami melewati cermin
Despite the fear of believing in it
Meski takut mempercayainya
You tell yourself that this time
Anda mengatakan pada diri Anda bahwa kali ini
You are madly in love with
Kamu jatuh cinta
A life without a story
Hidup tanpa cerita
Is even worse than a black hole
Bahkan lebih buruk dari pada lubang hitam
Without hesitating, without knowing
Tanpa ragu-ragu, tanpa tahu
We pass through a mirror
Kami melewati cermin
On se tait, on reste accroche
Kita diam, kita tetap ketagihan
Comme deux enfants desesperes
Seperti dua anak putus asa
C’est l’amour, c’est l’accident
Itu cinta, ini kecelakaannya
On sent passer le courant
Kami merasakan kekuatannya


You are silent, you remain hooked
Anda diam, Anda tetap ketagihan
Like two hopeless children
Seperti dua anak putus asa
It’s the love, it’s an accident
Itu cinta, ini kecelakaan
We feel the current go through
Kami merasakan arus yang lewat
On traverse un miroir
Kami melewati cermin
Malgre la peur d’y croire
Meski takut mempercayainya
On se dit que cette fois-ci
Kami mengatakan bahwa saat ini
On aime a la folie
Kami suka kegilaan
Une vie sans histoire
Hidup tanpa sejarah
C’est bien pire qu’un trou noir
Ini jauh lebih buruk dari pada lubang hitam
Sans hesiter, sans savoir
Tanpa ragu, tanpa tahu
On traverse un miroir
Kami melewati cermin


We pass through a mirror
Kami melewati cermin
Despite the fear of believing in it
Meski takut mempercayainya
You tell yourself that this time
Anda mengatakan pada diri Anda bahwa kali ini
You are madly in love with
Kamu jatuh cinta
A life without a story
Hidup tanpa cerita
Is even worse than a black hole
Bahkan lebih buruk dari pada lubang hitam
Without hesitating, without knowing
Tanpa ragu-ragu, tanpa tahu
We pass through a mirror
Kami melewati cermin


On traverse un miroir
Kami melewati cermin


We pass through a mirror
Kami melewati cermin