Pada daun apapun saya menggambar matahari kuning
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo.
Dan dengan lima atau enam garis lurus, mudah membuat kastil
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva,
Aku menempelkan tali di sekitar tanganku dan memberi diriku sarung tangan,
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva.
Dan jika hujan turun, dengan dua goresan saya punya payung.
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel,
Jika seekor penguin kecil jatuh pada selembar kertas biru,
Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu.
Dalam sekejap aku membayangkan burung camar yang indah terbang di langit.
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul,
Ini terbang mengelilingi Utara dan Selatan yang sangat besar,
Vou com ela, viajando, Havaí, Pequim ou Istambul.
Aku pergi bersamanya, bepergian, Hawaii, Beijing atau Istanbul.
Pinto um barco a vela branco, navegando, é tanto céu e mar num beijo azul.
Aku melukis sebuah perahu layar putih, berlayar, Kedua ciuman dan lautan itu berciuman biru.
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená.
Antara awan datang seekor burung merah muda yang indah dan gren.
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar.
Semua di sekitar mewarnai, dengan lampu menyala.
Basta imaginar e ele está partindo, sereno, indo,
Bayangkan saja dan memang begitu. pergi, tenang, pergi,
E se a gente quiser ele vai pousar.
Dan jika kita menginginkannya, itu akan mendarat.
Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
Pada setiap lembar saya merancang sebuah kapal keberangkatan
Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida.
Dengan beberapa teman baik yang minum dengan baik dengan kehidupan.
De uma América a outra consigo passar num segundo,
Dari satu Amity ke yang lain saya bisa lewat sebentar,
Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo.
Saya memutar kompas sederhana dan dalam lingkaran saya membuat dunia.
Um menino caminha e caminhando chega no muro
Seorang anak laki-laki berjalan dan berjalan di dinding
E ali logo em frente, a esperar pela gente, o futuro está.
Dan di sana dulu, menunggu kita, masa depan adalah.
E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar,
Dan masa depan adalah sebuah pesawat ruang angkasa yang coba kita uji coba,
Não tem tempo nem piedade, nem tem hora de chegar.
Anda tidak memiliki waktu atau rasa kasihan, atau waktu untuk mendapatkannya.
Sem pedir licença muda nossa vida, depois convida a rir ou chorar.
Tanpa meminta lisensi, itu mengubah hidup kita, lalu mengajak kita untuk tertawa atau menangis.
Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá.
Di jalan ini tidak sampai kita tahu atau melihat apa yang akan terjadi.
O fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar.
Akhir dari itu tidak ada yang tahu pasti kemana arahnya.
Vamos todos numa linda passarela
Ayo berjalan di jalan yang indah
De uma aquarela que um dia, enfim, descolorirá.
Dari cat air yang satu hari, akhirnya, akan berubah warna.
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo (que descolorirá).
Pada daun apapun saya menggambar matahari kuning (yang akan berubah warna).
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo (que descolorirá).
Dan dengan lima atau enam garis lurus, mudah membuat kastil (yang akan menghitamkan).
Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo (que descolorirá).
Saya memutar kompas sederhana dan dalam lingkaran saya membuat dunia (yang akan berubah warna).