Setiap akhir pekan, hampir tak ada batasnya
Sisste Menschen Schlange stieh fast bis ze dr Schneidmiehl hie.
Sisste orang ular hampir sampai di Schneidmiehl sini.
Zwicke, Werdau, Reichbach, Obervogtland, Eisenach,
Zwicke, Werdau, Reichbach, Obervogtland, Eisenach,
überol haar sei de Leit, ja is das net e Freid.
Berol rambut adalah de Leit, ya itu bersih e Freid.
Noch nor halbn Stund Wartezeit bist de nu of böhmscher Seit.
Masih setengah jam menunggu waktu Anda keluar dari masalah.
Nochert rennst de wie e Vieh von Bud ze Bud mol har und hie.
Segera Anda berlari seperti ternak dari Bud ze Bud mol har dan hie.
Ernte, Dunhill, Stuyvesant, Zigaretten ollerhand.
Panen, Dunhill, Stuyvesant, ollerhand rokok.
Mit 18 Mark bsit de drbei, ia js da snet e Freid.
Dengan 18 tanda bsit de drbei, ia js da enet Freid.
Gartenzwerge un Levisjeans, wos de denkst un woste willst
Taman gnome dan celana jeans Levis, wos de think un woste inginkan
Gibs hier of dann böhmschen Markt un fei alles original.
Gibs di sini kemudian pasar yang indah dan semuanya asli.
Wenn dors dann genau asisst, machst de ball e langes Gesicht.
Jika dors lalu persis asisst, buatlah de bola e long face.
Bloß Kopien „ Made in Vietnam“. Mor wills ball net glaabn.
Bare Salinan & bdquo; Dibuat di Vietnam & ldquo. Mor wills bola bersih glaabn.
Refrain:
chorus:
Steig ei, steig ei, mir fahrn in de Tschechei
Pergilah, keluar dari sini, mengantarku ke Republik Ceko
Wu alles e su billig is, dort kaafn mir heit ei.
Wu semuanya murah, ada kaafn saya telur ei.
Dor Op, die Om sein ah fei dorbei.
Dor Op, Om adalah ah fei dorbei.
Mir braung zwar nischt bluß när esu giehts heit in de Tschechei
Meski aku bukan biru kebiru-biruan; Tidak ada apa-apa di Republik Ceko