- Window To Space Lirik Terjemahan

There’s a kid who sees the world
Ada anak yang melihat dunia
A selfish kid: a good kid: a good kid
Anak yang egois: anak yang baik: anak yang baik
By his own means he knew the price of life
Dengan caranya sendiri dia tahu harga hidup
By his own means he knew the price for you
Dengan caranya sendiri dia tahu harganya untukmu
He must reveal it now, but to who?
Dia harus mengungkapkannya sekarang, tapi untuk siapa?


A cluttered world. A damaged world
Dunia yang berantakan. Dunia yang rusak
A lost world he lives in
Dunia yang hilang dia tinggal masuk
He stammers for the door but it is shut
Dia tergagap untuk pintu tapi sudah tutup


Get out of the bars young one
Keluar dari bar muda
Reach for the stars young one
Mencapai bintang-bintang muda
Reach for the stars and be free
Mencapai bintang dan bebas


Seek shelter in voices you hear in the night
Carilah tempat berlindung dalam suara yang Anda dengar di malam hari
Rid yourself of the world that surrounds you
Lepaskan diri Anda dari dunia yang mengelilingi Anda
They didn’t care
Mereka tidak peduli
Now you should go
Sekarang kamu harus pergi


Seek to find all that is
Carilah untuk menemukan semua itu
Reach high for life
Mencapai tinggi untuk hidup
“I’ll search for answer and I’ll search for friend
“Saya akan mencari jawaban dan saya akan mencari teman
And I’ll search for you ’til I’m gone.
Dan aku akan mencarimu sampai aku pergi.
Now I must go be free.”
Sekarang aku harus bebas. “


Climb towards the sun and burn your fingers on life
Menuju matahari dan membakar jari-jari Anda dalam kehidupan
If you’re lucky you’ll burn your body and soul
Jika Anda beruntung Anda akan membakar tubuh dan jiwa Anda


Remember the dreams, remember the visions
Ingat mimpinya, ingatlah penglihatannya
Remember the morals and values you had
Ingat akhlak dan nilai yang Anda miliki
And never forget the view from above
Dan jangan pernah melupakan pemandangan dari atas


“Shatter me true ’til I’m gone and alone;
“Memukulku dengan benar sampai aku pergi dan sendirian;
heal me ’til I’m whole”
sembuhkan aku sampai aku utuh “


See her lying there in the shade
Lihat dia terbaring di sana di tempat teduh
Listening to the sounds of the green
Mendengarkan suara hijau
Wishing, waiting, wanting so bad
Berharap, menunggu, menginginkan yang sangat buruk
She seeks the knowledge of the dream you once had
Dia mencari pengetahuan tentang mimpi yang pernah Anda alami
And wonders if you can recall that day
Dan keajaiban jika Anda bisa mengingat hari itu


You stood in the park while it got dark
Anda berdiri di taman saat hari gelap


And conversed among the souls of the dead
Dan bercakap-cakap di antara jiwa orang mati


One hundred billion people sifting through the sands
Seratus miliar orang memilah-milah pasir
Looking for love and searching for truth
Mencari cinta dan mencari kebenaran
How misguided they’ve become since their youth
Betapa sesatnya mereka sejak masa muda mereka
Become since their youth
Menjadi sejak masa muda mereka


Twisted and rotting and smelling of death
Berputus dan membusuk dan berbau kematian
Their minds lie wasted and yearning for breath
Pikiran mereka terbuang sia-sia dan mendambakan nafas
And wanting and wanting some air
Dan menginginkan dan menginginkan udara segar
They crumble and fall onto the ground in despair
Mereka hancur dan jatuh ke tanah dalam keputusasaan


And the gods look from the heavens
Dan para dewa melihat dari langit
And the men look from their graves
Dan orang-orang melihat dari kuburan mereka
And the gods cry “Damn!” and a light flashes forth
Dan para dewa menangis “Sialan!” dan cahaya berkedip sebagainya
Silence is fallen all over the land
Keheningan terjatuh di seantero negeri
And a black void settles over the night
Dan kehampaan hitam mengendap sepanjang malam


From the filth and the blood and the crowd does emerge
Dari kotoran dan darah dan kerumunan memang muncul
An angry young man with a poem in hand
Seorang pemuda yang marah dengan sebuah puisi di tangan
A prayer in his head
Sebuah doa di kepalanya
A blessing in heart
Sebuah berkat di dalam hati
And an answer to all on the tip of his tongue
Dan jawaban untuk semua di ujung lidahnya


“Let the smoke clear
“Biarkan asapnya bersih
Look upwards my friends
Lihatlah ke atas teman-temanku
See the beginning of life
Lihat awal kehidupan
See life’s tragic ends
Lihat tujuan hidup yang tragis
And never forget the boys who have died
Dan jangan pernah melupakan anak laki-laki yang telah meninggal dunia
For a cause not their own but of the wise”
Sebab bukan milik mereka sendiri melainkan orang bijak “


We still survive but the sun has been lost and it falls to blaze
Kami masih bertahan tapi matahari telah hilang dan jatuh ke dalam api
Lost in pollution’s excretion of haze
Hilang dalam ekskresi kabut polusi
Individuals do emerge but so few and apart
Individu memang muncul tapi sangat sedikit dan terpisah
They are unseen by the evil and stark
Mereka tak terlihat oleh kejahatan dan kejam
And the landscape that bears the immortals who share
Dan pemandangan yang menyandang keabadian yang berbagi
Who give of themselves and receive only care
Siapa yang memberi diri dan hanya menerima perawatan


The care of one hundred trillion people in space
Perawatan seratus juta orang di ruang angkasa
And the care of one hundred billion who live on the place
Dan perawatan seratus miliar yang tinggal di tempat itu


The ones far out and the ones who discover
Yang jauh dan yang menemukan
Are the ones who inspire a man and his lover
Apakah orang-orang yang menginspirasi pria dan kekasihnya?
From the dawn of time to the reaches of space
Dari awal waktu sampai ke jangkauan ruang
Companionship and trust are the keys to fate
Persahabatan dan kepercayaan adalah kunci takdir
We want to fear all of the knowledge that we lust
Kami ingin takut pada semua pengetahuan yang kami haus


Why do we work? Why do we play?
Mengapa kita bekerja? Mengapa kita bermain?
Why do we kill? Why do we live?
Mengapa kita membunuh? Mengapa kita hidup?
I want to be happy and I want to know sad
Saya ingin bahagia dan saya ingin tahu sedih
I want to have knowledge and I want to be dumb
Saya ingin memiliki pengetahuan dan saya ingin menjadi bodoh


I wish for the day, and it will come
Saya berharap untuk hari ini, dan itu akan datang
That I know all the answers
Bahwa aku tahu semua jawabannya
And I know what to be and I know what to search for
Dan saya tahu harus apa dan saya tahu apa yang harus dicari
And I know where to achieve
Dan aku tahu di mana mencapainya


And there it shall lie
Dan di sana ia akan berbohong
My corpse in the gutter
Mayatku di selokan
With knowledge and love
Dengan pengetahuan dan cinta
And the taste of the better
Dan rasanya lebih enak


Looking through the window to space
Melihat melalui jendela ke luar angkasa