Arti dan Lirik Schandmaul - Stein Der Weisen

Ein Jüngling sieht sein Antlitz spiegeln,
Seorang pemuda melihat wajahnya bercermin,
strahlend schön im Wasser dort.
berseri indah di air sana.
“Ach könnt' die Jugend ewig währen …”.
“Oh, pemuda tidak bisa bertahan selamanya …”.
er spricht die Worte fort und fort.
dia mengucapkan kata-kata terus dan terus.
Doch schon sein Bild hässlich verzerrt,
Tapi sudah fotonya terdistorsi,
durch Wellen auf dem schwarzen Teich.
melalui ombak di kolam hitam.
Es blickt ihn an des Wassers Herr,
Ia menatapnya dengan air Tuhan
die Augen grün, der Körper bleich.
Mata hijau, tubuh pucat.


“Ich hab vernommen dein Begehr:
“Saya mendengar permintaan anda:
Nimm, wenn Du willst diesen Stein.
Ambil, kalau kamu mau batu ini.
Du alterst fortan nimmer mehr –
Mulai sekarang Anda tidak akan pernah lagi menua –
sei eingedenk der Worte mein!”
perhatikan kata-kata saya! “


Bis ans Ende der Welt wollt' ich gehen!
Saya ingin pergi ke akhir dunia!
Bis ans Ende der Welt wollt' ich sehen!
Saya ingin melihat sampai akhir dunia!
Bis ans Ende der Welt wollt' ich ziehen mit den Wolken!
Saya ingin pergi ke ujung dunia dengan awan!


Der Jüngling ward besessen von
Remaja itu dimiliki oleh
der Schönheit, die da weig währt.
keindahan yang menyimpang.
Der Geist verblendet voller Stolz,
Pikiran penuh kebanggaan,
die Eitelkeit den Hochmut nährt.
kesombongan memimpin kesombongan.


Die Jahre zogen ein ins Land,
Tahun-tahun berlalu,
des Jünglings Blick am Konterfei.
dari muda melihat gambar.
Die Menschen, die er einst gekannt,
Orang-orang yang pernah dia kenal,
sind tot, es ist ihm einerlei.
sudah mati, tidak masalah baginya.


Da wird es still um ihn her,
Ini menjadi tenang di sekelilingnya,
hüllt Einsamkeit ihn sanft erst ein,
Kesepian tidak menghentikannya dengan lembut,
Dann ohne Ruhe irrt umher,
Lalu tanpa istirahat nyaring,
gefangen mit sich und dem Sein.
tertangkap dengan diri sendiri dan keberadaan.


Bis ans Ende der Welt wollt' ich gehen!
Saya ingin pergi ke akhir dunia!
Bis ans Ende der Welt wollt' ich sehen!
Saya ingin melihat sampai akhir dunia!
Bis ans Ende der Welt wollt' ich ziehen mit den Wolken!
Saya ingin pergi ke ujung dunia dengan awan!


Bis eines Tages er erblickt
Sampai suatu saat dia melihat
den wohlbekannten Schicksalsort,
tempat terkenal nasibnya,
es ist der Wahnsinn, der ihn grüßt,
Itulah kegilaan yang membuatnya menyeringai,
als er blickt ins Wasser dort.
Saat dia melihat ke dalam air disana.


“So bist du hier nach all' den Jahren
“Jadi kau ada di sini setelah bertahun-tahun ini
und sehnst herbei des Todes Hauch,
dan panjang untuk nafas kematian,
wohl dem, der wirklich hat erfahren:
Mungkin orang yang benar-benar berpengalaman:
Das Rad des Lebens, Schall und Rauch.”
Roda kehidupan, suara dan asap. “


Er zittert, streckt die Hand weit aus
Dia menggigil, mengulurkan tangannya
und sanft gleitet hinam zum Grund,
dan dengan lembut meluncur ke dasar,
der Stein der Weisen und er spürt
Batu filsuf dan dia meludah
die Gnade seiner letzten Stund'.
rahmat jam terakhirnya.


(3x)
(3x)
Bis ans Ende der Welt wollt' ich gehen!
Saya ingin pergi ke akhir dunia!
Bis ans Ende der Welt wollt' ich sehen!
Saya ingin melihat sampai akhir dunia!
Bis ans Ende der Welt wollt' ich ziehen mit den Wolken!
Saya ingin pergi ke ujung dunia dengan awan!