- Lagu Siete Crisantemos Lirik Terjemahan

Si alguna vez he dado más de lo que tengo
Jika saya pernah memberi lebih dari apa yang saya miliki
me han dado algunas veces más de lo que doy,
Mereka telah memberi saya kadang-kadang lebih dari apa yang saya berikan,
se me ha olvidado ya el lugar de donde vengo
Saya lupa tempat asal saya
y puede que no exista el sitio adonde voy.
dan mungkin tidak ada tempat kemana saya pergi.


A las buenas costumbres nunca me he acostumbrado,
Saya tidak pernah terbiasa dengan sopan santun,
del calor de la lumbre del hogar me aburrí,
Dari panasnya perapian rumah saya bosan,
también en el infierno llueve sobro mojado,
juga di neraka itu hujan di basah,
lo sé porque he pasado más de una noche allí.
Aku tahu itu karena saya menghabiskan lebih dari satu malam di sana.


En busca de las siete llaves del misterio,
Untuk mencari tujuh kunci misteri,
siete versos tristes en una canción,
tujuh ayat sedih dalam sebuah lagu,
siete crisantemos en el cementerio,
tujuh krisan di pemakaman,
siete negros signos de interrogación.
tujuh tanda tanya hitam


En tiempos tan oscuros nacen falsos profetas
Nabi-nabi palsu lahir dalam masa-masa kelam seperti itu
y mucha golondrinas huyen de la ciudad,
dan banyak burung layang-layang lari dari kota,
el asesino sabe más de amor que el poeta
si pembunuh tahu lebih banyak tentang cinta daripada penyairnya
y el cielo cada vez está más lejos del mar.
dan langit semakin ada; lebih jauh dari laut.


Lo bueno de los años es curan heridas,
Hal yang baik tentang tahun-tahun adalah penyembuhan luka,
lo malo de los besos es que crean adición;
Hal buruk tentang ciuman adalah bahwa mereka menciptakan kecanduan;
ayer quiso matarme la mujer de mi vida,
kemarin dia ingin membunuhku wanita dalam hidupku,
apretaba el gatillo… cuando se despertó.
Dia menarik pelatuknya … saat dia terbangun.


(Estribillo)
(Chorus)


Me enamoro de todo, me conformo con nada;
Aku jatuh cinta dengan segalanya, aku tidak puas dengan apa pun;
un aroma, un abrazo, un pedazo de pan
aroma, pelukan, sepotong roti
y lo que buenamente me den por la Balada
dan apa yang mereka berikan untuk balada
de la Vida Privada… de Fulano de Tal.
Kehidupan Pribadi … dari Fulano de Tal.


(Estribillo)
(Chorus)