Terjemahan Lirik Lagu Bad Religion - Shattered Faith

The scientist purported that there ain’t no purpose
Ilmuwan tersebut mengatakan bahwa tidak ada tujuan
And the theologian told me that it’s all been designed
Dan teolog itu mengatakan kepada saya bahwa semuanya telah dirancang
And I’m trying to maintain objectivity
Dan aku mencoba mempertahankan objektivitas
The world won’t illuminate what really matters
Dunia tidak akan menerangi apa yang sebenarnya penting
And I’m an imperfect moral meaning extractor
Dan saya adalah ekstraktor makna moral yang tidak sempurna
Processing the complexity
Memproses kompleksitasnya
Born of the earth (are we blind? )
Lahir dari bumi (apakah kita buta?)
We weren’t given a choice (there’s no way)
Kami tidak diberi pilihan (tidak ada cara lain)
What about free will? (what we have)
Bagaimana dengan kehendak bebas? (apa yang kita miliki)
Do we have a voice? (is shattered faith)
Apakah kita memiliki suara? (adalah iman yang hancur)
See them run in place (here and now)
Melihat mereka berjalan di tempat (di sini dan sekarang)
In the human rat race (no reward)
Dalam perlombaan tikus manusia (tidak ada pahala)
So much dead weight (no debate) to our disgrace (accept your fate)
Begitu banyak bobot mati (tidak ada perdebatan) untuk memalukan kita (terima takdirmu)
Life begins when you accept your fate
Hidup dimulai saat Anda menerima takdir Anda
Paralysis from forces raging out of control until
Kelumpuhan dari kekuatan mengamuk di luar kendali sampai
My confidence and will are at an all-time low
Keyakinan dan kehendak saya berada pada titik terendah sepanjang masa
Just directionless wandering
Hanya tanpa arah mengembara
Eternal life, eternal truth, eternal secrets
Kehidupan kekal, kebenaran abadi, rahasia abadi
Isolated hopes and hypotheses just
Terisolasi harapan dan hipotesis saja
Leave me feeling so hungry
Biarkan aku merasa sangat lapar
Born of the earth (are we blind? )
Lahir dari bumi (apakah kita buta?)
We weren’t given a choice (there’s no way)
Kami tidak diberi pilihan (tidak ada cara lain)
What about free will? (what we have)
Bagaimana dengan kehendak bebas? (apa yang kita miliki)
Do we have a voice? (is shattered faith)
Apakah kita memiliki suara? (adalah iman yang hancur)
See them run in place (here and now)
Melihat mereka berjalan di tempat (di sini dan sekarang)
In the human rat race (no reward)
Dalam perlombaan tikus manusia (tidak ada pahala)
So much dead weight (no debate) to our disgrace (accept your fate)
Begitu banyak bobot mati (tidak ada perdebatan) untuk memalukan kita (terima takdirmu)
Life begins when you accept your fate
Hidup dimulai saat Anda menerima takdir Anda
Right or wrong,
Benar atau salah,
The main criterion is what you do and not what you say
Kriteria utama adalah apa yang Anda lakukan dan bukan apa yang Anda katakan
The roads you take, the friends you make and those you throw away
Jalan yang Anda ambil, teman yang Anda buat dan yang Anda buang
The method is a simple synthesis of the past and present state
Metode ini merupakan sintesis sederhana dari keadaan masa lalu dan sekarang
You never lose if the path you choose is one you can easily navigate
Anda tidak akan pernah kalah jika jalan yang Anda pilih adalah yang mudah Anda tuju
I had a dream, light and carefree
Aku punya mimpi, ringan dan riang
But now there’s doubt and gravity
Tapi sekarang ada keraguan dan gravitasi
But I won’t run in place (are we blind? ) in the human rat race (there’s no way)
Tapi saya menang & lari di tempat (apakah kita buta?) Dalam perlombaan tikus manusia (tidak ada cara lain)
I can set the pace (what we have) and accept my fate (is shattered faith)
Saya bisa mengatur kecepatan (apa yang kita miliki) dan menerima takdir saya (adalah iman yang hancur)
Shattered faith (here and now)
Iman yang hancur (disini dan sekarang)
Shattered faith (no reward)
Iman yang hancur (tidak ada pahala)
The part of me (no debate) I can’t erase (accept your fate)
Bagian diriku (tidak ada debat) Aku tidak bisa menghapus (menerima takdirmu)