- Lagu Quand J'¨¦tais Chez Mon P¨¨re Lirik Terjemahan

Quand j'¨¦tais chez mon p¨¨re,
Saat aku berada di rumahku,
apprenti pastoureau,
magang gembala,
il m'a mis dans la lande,
dia menempatkan saya di tegalan,
pour garder les troupiaux.
untuk menjaga kawanan ternak
Troupiaux, troupiaux,
Pasukan, ternak,
je n'en avais gu¨¨re.
Aku tidak guil uml;
Troupiaux, troupiaux,
Pasukan, ternak,
je n'en avais biaux.
Aku tidak punya dual.


Mais je n'en avais gu¨¨re,
Tapi aku tidak guil uml; kembali,
je n'avais qu'trois agneaux;
Saya hanya memiliki tiga ekor domba;
et le loup de la plaine
dan serigala dari dataran
m'a mang¨¦ la plus biau.
sudah makan saya & & mv; yang terindah.
Troupiaux, troupiaux, …
Pasukan, ternak, …


Il ¨¦tait si vorace
Dia sangat rakus
n'a laiss¨¦ que la piau,
tidak meninggalkan & uml; & brvbar; bahwa piau,
n'a laiss¨¦ que la queue,
tidak meninggalkan & uml; & brvbar; bahwa ekornya,
pour mettre ¨¤ mon chapiau.
untuk menempatkan & uml; & curren; kapel saya
Troupiaux, troupiaux, …
Pasukan, ternak, …


Mais des os de la b¨ºte
Tapi tulang dari b & uml; & ct;
me fis un chalumiau
membuat saya chalumiau
pour jouer ¨¤ la f¨ºte,
bermain & uml; & curren; f & uml; & ordm; te,
¨¤ la f¨ºt' du hamiau.
& Uml; & Curren; burung dan burung;
Troupiaux, troupiaux, …
Pasukan, ternak, …


Pour fair' danser l'village,
Untuk menari desa,
dessous le grandormiau,
di bawah nenek,
et les jeun's et les vieilles,
dan muda dan tua,
les pieds dan les sabiots.
kaki di sabiot
Troupiaux, troupiaux, …
Pasukan, ternak, …


When I lived with my father
Saat aku tinggal dengan ayahku


When I lived with my father
Saat aku tinggal dengan ayahku
as an apprentice shepherd,
sebagai penggembala magang,
he sent me to the moor
dia merasakanku ke tegalan
to look after the sheep.
untuk menjaga domba-dombanya
Sheep, sheep,
Domba, domba,
I had but a few.
Aku hanya punya sedikit.
Sheep, sheep,
Domba, domba,
I had none that were bonny.
Aku tidak punya yang bonny.


No, I had but a few,
Tidak, saya hanya punya sedikit,
I had but three lambs;
Aku punya tiga anak domba;
and the wolf from the plain
dan serigala dari dataran
ate the finest of those.
makan yang terbaik dari mereka.
Sheep, sheep, …
Domba, domba, …


He was so ravenous
Dia sangat lapar
he left only the pelt,
dia hanya meninggalkan si pelt,
he left only the tail
Dia hanya menyisakan ekornya
to put on my hat.
untuk memakai topi saya
Sheep, sheep, …
Domba, domba, …


But the bones of the animal
Tapi tulang binatang itu
made me pipe
membuat saya blowjob
to play at the fair,
untuk bermain di pameran,
at the village fair.
di desa adil
Sheep, sheep, …
Domba, domba, …


So the village could dance
Jadi desa bisa berdansa
beneath the great elm,
di bawah elm besar,
young women and old
wanita muda dan tua
with clogs on their feet.
dengan sandal bakiak di kaki mereka.
Sheep, sheep, …
Domba, domba, …