Terjemahan dan Arti Lirik Jay Chow - Nocturne (Ye Qu)

yi qun shi xue de ma yi
yi qun shi xue de ma yi
bei fu rou suo xi yin
bei fu rou suo xi yin
wo mian wu biao qing
wo mian wu biao qing
kan gu du de feng jing
kan gu du de feng jing
shi qu ni
shi ni ni
ai hen kai shi fen ming
ai hen kai shi fen ming
shi qu ni
shi ni ni
hai you shen me shi hao guan xin
hai kamu shen me shi hao guan xin
dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
dang ge zi bu zai xiang zheng dia ping
wo zhong yu bei ti xing
wo zhong yu bei ti xing
guang chang shang wei shi de shi tu ying
guang chang shang wei shi de shi tu ying
wo yong piao liang de ya yun
wo yong piao liang de yun ya
xing rong bei lüe duo yi kong de ai qing
xing rong bei l & uuml; e duo yi kong de ai qing


a
a
wu yun kai shi zhe bi
wu yun kai shi zhe bi
ye se bu gan jing
kamu se bu gan jing
gong yuan li
gong yuan li
zang li de hui yin
zang li de hui yin
zai man tian fei xing
zai man tian fei xing
song ni de
lagu ni de
bai se mei gui
bai se mei gui
zai chun he de huan jing diao ling
zai chun dia de huan jing diao ling
wu ya zai shu qi shang gui yi de hen an jing
wu ya zai shu qi shang gui yi de hen seorang jing
jing jing ting
jing jing ting
wo hei se de da yi
wo hei se de da yi
xiang wen nuan ni
xiang wen nuan ni
ri jian bing leng de hui yi
ri jian bing leng de hui yi
zou guo de
zou guo de
zou guo de
zou guo de
sheng ming
sheng ming
a
a
si zhou mi man wu qi
si zhou mi man wu qi
wo zai kong kuang de mu di
wo zai kong kuang de mu di
lao qu hou hai ai ni
lao qu hou hai ai ni


wei ni tan zou xiao bang de ye qu
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
ji nian wo si qu de ai qing
ji nian wo si qu de ai qing
gen ye feng yi yang de sheng yin
gen kamu feng yi yang de sheng yin
xin sui de hen hao ting
xin sui de hen hao ting
shou zai jian pan qiao hen qing
shou zai jian pan qiao hen qing
wo gei de si nian hen xiao xin
wo gei de si nian hen xiao xin
ni mai zang de di fang jiao you ming
ni mai zang de di fang jiao kamu ming


wei ni tan zou xiao bang de ye qu
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
ji nian wo si qu de ai qing
ji nian wo si qu de ai qing
er wo wei ni yin xing mai ming
er wo wei ni yin xing mai ming
zai yue guang xia tan qin
zai yue guang xia tan qin
dui ni xin tiao de gan ying
dui ni xin tiao de gan ying
hai shi ru ci wen re qin jin
hai shi ru ci wen kembali qin jin
huai nian ni na xian hong de chun yin
huai nian ni na xian hong de chun yin


na xie duan chi de qing ting
na xie duan chi de qing ting
san luo zai zhe sen lin
san luo zai zhe sen lin
er wo de yan jing
er wo de yan jing
mei you si hao tong qing
mei kamu si hao tong qing
shi qu ni
shi ni ni
lei shui hun zhuo bu qing
lei shui hun zhuo bu qing
shi qu ni
shi ni ni
wo lian xiao rong dou you yin ying
wo lian xiao rong dou you yin ying
feng zai zhang man qing tai de wu ding
feng zai zhang man qing tai de wu ding
chao xiao wo de shang xin
chao xiao wo de shang xin
xiang yi kou mei you shui de ku jing
xiang yi kou mei kamu shui de ku jing
wo yong qi mei de zi xing
wo yong qi mei de zi xing
miao hui hou hui mo ji de na ai qing
miao hui hui hui mo ji de na ai qing


Translated version
Versi yang diterjemahkan


“Nocturnes”
“Nocturnes”


A group of bloodthirsty ants are attracted to rotten flesh
Sekelompok semut haus darah tertarik pada daging busuk
With an expressionless face
Dengan wajah tanpa ekspresi
I watch the lonely scenery
Aku melihat pemandangan sepi
Losing you
Kehilangan kamu
Love and hate start to become clear
Cinta dan benci mulai menjadi jelas
Losing you
Kehilangan kamu
What else is there to care about?
Apa lagi yang harus diperhatikan?
When a dove no longer symbolises peace
Saat merpati tidak lagi melambangkan kedamaian
I’m eventually reminded
Aku teringat
That they are vultures feeding in the public square
Bahwa mereka adalah burung pemakan bangkai yang makan di lapangan umum
I use a beautiful rhyme
Saya menggunakan sajak yang indah
To describe love being robbed
Untuk menggambarkan cinta yang dirampok


Oh
Oh
The dark clouds begin to cover
Awan gelap mulai menutupi
The colour of the night is not clean
Warna malam tidak bersih
In the park
Di taman
The echo of the funeral
Gema pemakaman
Flying in the boundless sky
Terbang di langit yang tak terbatas
The white rose
Mawar putih
I gave you
Saya memberi anda
Withered in the pure black surroundings
Layu di lingkungan hitam murni
The crow is peculiarly very silent on the tree branch
Burung gagak itu sangat sepi di dahan pohon
Silently listening
Diam mendengarkan
My black overcoat
Mantel hitamku
Wants to warm you up
Ingin menghangatkan dirimu
The memories that are day-by-day becoming colder
Kenangan yang sehari-hari menjadi lebih dingin
Walk past
Berjalan melewatinya
Walk past
Berjalan melewatinya
The life
Hidup
Oh
Oh
Hazy fog is all around
Bahaya kabut ada disekitarnya
I am at the vast and boundless cemetery
Saya berada di pemakaman yang luas dan tak terbatas
I’ll still love you when I’m old
Aku masih mencintaimu saat aku tua


I play for you Chopin’s Nocturnes
Aku bermain untukmu Chopin & rsquo; s Nocturnes
Commemorating my dead love
Memperingati cintaku yang telah meninggal
The same sound as the night winds
Suara yang sama seperti angin malam
Heart breaking sounds good
Hati pecah terdengar bagus
My hand strikes the keyboard lightly
Tanganku menyerang keyboard dengan ringan
The recollections I gave are very careful
Ingatan yang saya berikan sangat berhati-hati
The place you are buried at is called The Other World
Tempat Anda dimakamkan di disebut The Other World


I play for you Chopin’s Nocturnes
Aku bermain untukmu Chopin & rsquo; s Nocturnes
Commemorating my dead love
Memperingati cintaku yang telah meninggal
And I conceal my identity for you
Dan aku menyembunyikan identitasku untukmu
Playing the piano under the moon
Bermain piano di bawah bulan
The feeling and response I have towards your heartbeat
Perasaan dan respons yang saya miliki terhadap detak jantung Anda
It is still so warm and intimate
Hal ini masih begitu hangat dan intim
I miss that bright red lipstick of yours
Aku rindu lipstik merah terang milikmu itu


Those dragonflies with broken wings
Mereka capung dengan sayap patah
Scatter down onto this forest
Tersebar ke hutan ini
And my eyes
Dan mataku
Have not a single shred of sympathy
Tidak ada sedikit pun simpati
Losing you
Kehilangan kamu
Tears are unclear
Air mata tidak jelas
Losing you
Kehilangan kamu
Even my smile has a shadow
Bahkan senyumku pun memiliki bayangan
The wind at the rooftop grown full of moss
Angin di atap penuh lumut
Jeers at my sadness
Jeers kesedihanku
Like a dry well without water
Seperti sumur kering tanpa air
I use a sad but beautiful font
Saya menggunakan font yang menyedihkan namun indah
To describe that love that is too late to regret
Untuk menggambarkan cinta itu yang sudah terlambat untuk disesali