Arti Lirik Paramore - Native Tongue

How can they say
Bagaimana bisa mereka katakan?
that it’s one way
itu salah satu caranya
when it’s the opposite?
kapan dan sebaliknya?
And how can they know
Dan bagaimana mereka bisa tahu
the end of the story
akhir dari cerita
before I tell it?
sebelum saya menceritakannya?


‘Cause when I walk
& lsquo; Sebab saat aku berjalan
your feet, they fall…
kaki Anda, mereka jatuh & hellip;
to the same beat.
untuk mengalahkan yang sama
Or maybe we’re from two different worlds,
Atau mungkin kita berasal dari dua dunia yang berbeda,
But we got our own language!
Tapi kita punya bahasa kita sendiri!


We took to people,
Kami mengambil untuk orang-orang,
but they never understand!
tapi mereka tidak pernah mengerti!
They think we’re crazy
Mereka pikir kita gila
‘cause it sounds like laws
& lsquo; karena kedengarannya seperti hukum


When we’re speaking in our native
Saat kita berbicara dengan orang asli kita
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!
We’re speaking in our native
Kami berbicara dalam bahasa asli kami
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!


We used to live
Kami biasa hidup
like we were strangers
seperti kami orang asing
we didn’t know any better!
kami tidak tahu apa-apa!
We didn’t fit
Kami tidak cocok
in with the outer crowd
dengan kerumunan luar
so we gave in
jadi kami menyerah
and we shut our mouths!
dan kita menutup mulut kita!


But oh how I love your history
Tapi oh betapa aku mencintai sejarahmu
and I can take it!
dan aku bisa menerimanya!
And when you talk in code to me
Dan saat Anda berbicara dalam kode untuk saya
I can translate it!
Saya bisa menerjemahkannya
We took to people,
Kami mengambil untuk orang-orang,
but they never understand!
tapi mereka tidak pernah mengerti!


They think we’re crazy
Mereka pikir kita gila
‘cause it sounds like laws with them –
& lsquo; karena kedengarannya seperti hukum dengan mereka –
Ain’t it strange
Ini sangat aneh
all the things you hear
semua hal yang kamu dengar
when you sit
saat kamu duduk
and listen?
dan dengarkan?


We’re speaking in our native,
Kami berbicara dalam bahasa asli kami,
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!
We’re speaking in our native,
Kami berbicara dalam bahasa asli kami,
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!
We’re speaking in our native,
Kami berbicara dalam bahasa asli kami,
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!


And all this time I’ve been wasting my breath,
Dan selama ini aku telah menghabiskan napasku,
just wasting my woes on everyone else!
hanya menyia-nyiakan kesengsaraan saya pada orang lain!


Now speaking in my native,
Sekarang berbicara di negara saya,
speaking in my native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu saya!


So come on,
Jadi ayolah,
talk it out!
bacalah!
So come on,
Jadi ayolah,
Talk it out!
Bicara!
Some come on
Beberapa datang
and talk talk talk talk talk –
dan talk talk talk talk talk –
talk it out!
bacalah!


Your voice, it’d probably be back from the dead
Suara Anda, mungkin akan kembali dari kematian
so come on and
jadi ayolah dan
talk talk talk talk talk
bicara bicara bicara bicara bicara
talk it out!
bacalah!


OUT!
DI LUAR!


OUT!
DI LUAR!


OUT!
DI LUAR!


Speaking in our native,
Berbicara di negara kita,
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!
We’re speaking in our native,
Kami berbicara dalam bahasa asli kami,
speaking in our native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu kita!


And all this time I’ve been wasting my breath,
Dan selama ini aku telah menghabiskan napasku,
(You know we speak in the hole this time)
(Anda tahu kita berbicara di lubang saat ini)
just wasting my woes on everyone else!
hanya menyia-nyiakan kesengsaraan saya pada orang lain!
(You know we’re speaking the same language now)
(Anda tahu kita berbicara bahasa yang sama sekarang)
Now speaking in my native,
Sekarang berbicara di negara saya,
speaking in my native tongue!
berbicara dalam bahasa ibu saya!