Terjemahan Lirik - Lagu Mountain Men

The poacher and his daughter throw soft shadows on the water in the night.
Pemburu dan putrinya melempar bayang-bayang lembut ke atas air di malam hari.
A thin moon slips behind them as they pull the net with no betraying light.
Sebuah bulan tipis tergelincir di belakang mereka saat mereka menarik jaring tanpa cahaya yang mengkhianati.
And later on the coast road, I meet them and the old man winks a smile.
Dan kemudian di jalan pantai, aku bertemu mereka dan pria tua itu mengedipkan senyum.
And who am I to fast deny the right to take a fish once in a while?
Dan siapakah aku untuk cepat menolak hak untuk mengambil ikan sesekali?
I walk with them, they wish me luck when I ship out on the Sunday from the kyle.
Saya berjalan bersama mereka, mereka berharap keberuntungan saya saat saya mengepalai hari Minggu dari kyle.
And from the church I hear them singing as the ship moves sadly from the pier.
Dan dari gereja saya mendengar mereka bernyanyi saat kapal bergerak dengan sedih dari dermaga.
Oh, poacher's daughter, Sunday best, two hundred brave souls share the farewell tear.
Oh, putri pemburu, hari Minggu terbaik, dua ratus jiwa pemberani berbagi kasihan perpisahan.
There's a house on the hillside, where the drifting sands are born.
Ada sebuah rumah di lereng bukit, di mana pasir hanyut terlahir.


Lay down and let the slow tide wash me back to the land where I came from.
Berbaringlah dan biarkan air pasang yang lambat menyiram saya kembali ke tanah asal saya.
Where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for everything.
Dimana orang gunung adalah raja dan suara pemalas penting untuk semuanya.
Did my tour, did my duty.
Melakukan tur saya, melakukan tugas saya.
I did all they asked of me.
Saya melakukan semua yang mereka minta dari saya.
Died in the trenches and at Alamein died in the Falklands on T.V.
Meninggal di parit dan di Alamein meninggal di Falklands di T.V.
Going back to the mountain kings where the sound of the piper counts for everything.
Kembali ke raja-raja gunung di mana suara pemalas penting untuk semuanya.


Long generations from the Isles
Generasi panjang dari Kepulauan
sent to tread the foreign miles
dikirim untuk menginjak mil asing
where the spiral ages meet.
dimana usia spiral bertemu
Felt naked dust beneath their feet.
Merasa debu telanjang di bawah kaki mereka.
Future sun called winds to blow
Matahari masa depan disebut angin bertiup
and the past and present hard-eyed crow
dan burung gagak bermata lalu dan sekarang
flew hunting high and circling low over blackened plains of Eden.
terbang berburu tinggi dan melingkar rendah di atas dataran yang menghitam Eden.


There's a child and a woman praying for an end to the mystery.
Ada seorang anak dan seorang wanita yang sedang berdoa untuk mengakhiri misteri tersebut.
Hoping for a word in a letter fair wind-blown from across the sea
Berharap untuk sebuah kata dalam sebuah surat yang bertiup kencang dari seberang lautan
to where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for eveything.
Ke tempat orang gunung itu adalah raja dan suara pemikir penting untuk eveything.
There's a house on the hillside, where the drifting sands are born.
Ada sebuah rumah di lereng bukit, di mana pasir hanyut terlahir.


Lay down and let the slow tide wash me back to the land where I came from.
Berbaringlah dan biarkan air pasang yang lambat menyiram saya kembali ke tanah asal saya.
Where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for everything.
Dimana orang gunung adalah raja dan suara pemalas penting untuk semuanya.
Where the real mountain men are kings
Dimana orang gunung sejati adalah raja
and the sound of the piper counts for everything.
dan suara piper penting untuk semuanya.


Feel the naked dust beneath my toes
Rasakan debu telanjang di bawah jari-jari kaki saya
while the future sun calls winds to blow
Sementara matahari masa depan memanggil angin untuk bertiup
and the past and present black-eyed crow
dan burung gagak bermata dan sekarang bermata hitam
flies hunting high and circling low
Lalat berburu tinggi dan berputar rendah
between dream mountains of our Eden. antara gunung mimpi Eden kita.