Terjemahan Lirik - Lagu Lorena

the years creep slowly by, lorena,
tahun-tahun berlalu perlahan, lorena,
the snow is on the grass again;
salju di atas rumput lagi;
the sun’s low down the sky, lorena,
Terendah matahari di langit, lorena,
the frost gleams where the flowers have been.
embun beku di mana bunga itu berada.
but my heart beats on as warmly now,
tapi jantungku berdegup kencang saat ini,
as when the summer days were nigh;
seperti saat hari-hari musim panas sudah dekat;
the sun can never dip so low,
Matahari tidak pernah bisa meluncur begitu rendah,
or down affections cloudless sky.
atau turun kasih sayang langit tak berawan.


a hundred months have passed, lorena,
seratus bulan telah berlalu, lorena,
since last i held that hand in mine,
Sejak terakhir saya memegang tangan itu di tangan saya,
and felt the pulse beat fast, lorena,
dan merasakan denyut nadi cepat, lorena,
though mine beat faster far than thine.
meskipun saya mengalahkan lebih cepat dari pada Anda.
a hundred months, ’twas flowery may,
seratus bulan, ’twas bunga mungkin,
when up the hilly slope we climbed,
Saat menaiki lereng berbukit kami naik,
to watch the dying of the day,
untuk menyaksikan kematian hari ini,
and hear the distant church bells chime.
dan mendengar lonceng gereja yang jauh berbunyi.


we loved each other then, lorena,
Kami saling mencintai, lorena,
more than we ever dared to tell;
lebih dari yang pernah kita berani katakan;
and what we might have been, lorena,
dan apa yang kita mungkin telah, lorena,
had but our lovings prospered well.
tapi cinta kita makmur dengan baik.
but then, ’tis past, the years are gone,
Tapi kemudian, ‘masa lalu, tahun-tahun berlalu,
i’ll not call up their shadowy forms;
Aku tidak akan memanggil bentuk bayangan mereka;
i’ll say to them, “lost years, sleep on!
Saya akan mengatakan kepada mereka, “tahun-tahun yang hilang, tidurlah!
sleep on! nor heed life’s pelting storms.”
tidur di! atau mengindahkan badai pelecehan hidup. “


the story of that past, lorena,
kisah masa lalu, lorena,
alas! i care not to repeat,
Sayang! Saya tidak ingin mengulanginya,
the hopes that could not last, lorena,
Harapan yang tak bisa bertahan, lorena,
they lived, but only lived to cheat.
Mereka hidup, tapi hanya hidup untuk menipu.
i would not cause e’en one regret
Aku tidak akan menyesalkan satu penyesalan
to rankle in your bosom now;
untuk kesal di dadamu sekarang;
for “if we try, we may forget,”
untuk “jika kita mencoba, mungkin kita lupa,”
were words of thine long years ago.
adalah kata-kata Anda bertahun-tahun yang lalu.


yes, these were words of thine, lorena,
ya, ini kata-kata dari mu, lorena,
they burn within my memory yet;
mereka membakar dalam ingatanku;
they touched some tender chords, lorena,
mereka menyentuh beberapa akord lembut, lorena,
which thrill and tremble with regret.
yang gemetar dan gemetar karena penyesalan.
’twas not thy woman’s heart that spoke;
“Bukan hati perempuanmu yang berbicara;
thy heart was always true to me:
hatimu selalu setia padaku:
a duty, stern and pressing, broke
sebuah tugas, tegas dan mendesak, bangkrut
the tie which linked my soul with thee.
dasi yang menghubungkan jiwaku denganmu


it matters little now, lorena,
Tidak masalah sekarang, lorena,
the past is in the eternal past;
masa lalu adalah di masa lalu yang abadi;
our heads will soon lie low, lorena,
kepala kita akan segera terbaring rendah, lorena,
life’s tide is ebbing out so fast.
pasang air pasang surut begitu cepat.
there is a future! o, thank god!
ada masa depan o, terima kasih Tuhan
of life this is so small a part!
hidup ini sangat kecil bagiannya!
’tis dust to dust beneath the sod;
debu di debu di bawah pohon;
but there, up there, ’tis heart to heart.
Tapi di sana, di atas sana, jantungnya.