Arti dan Lirik - Lo Que No Fue No Será

En tu mano yo aprendí a beber agua,
Di tanganmu aku belajar & iacute; untuk minum air putih,
fui gorrión que se quedo preso en tu jaula,
Saya adalah seekor burung gereja yang dipenjarakan di kandang Anda,
porque yo corte mis alas
karena saya memotong sayap saya
y el alpiste que me dabas
dan burung unggas yang kau berikan padaku
fué tan poco y sin embargo yo te amaba.
fu & eacute; sangat sedikit namun aku mencintaimu.


Fué mi canto para ti siempre completo,
Fu & eacute; lagu saya untukmu selalu lengkap,
sin ti no pude volar en otros cielos,
tanpamu aku tidak bisa terbang di langit lain,
pero me dejaste solo, confundido y olvidado,
tapi kau meninggalkanku sendiri, bingung dan lupa,
que otra mano me ofreció el fruto anhelado.
Tangan lain menawari saya buah yang diinginkan


Lo que un día fué no será,
Hari apa itu itu tidak akan,
ya no vuelvas a buscarme
jangan kembali dan mencariku
no tengo nada que darte..
Aku tidak punya apa-apa untuk diberikan padamu ..
de tu alpiste me canse…
Aku bosan dengan birdeedmu …
Vete a volor a otros cielos..
Pergilah ke surga lain ..
y deja abierta tu jaula,
dan biarkan kandangmu terbuka,
tal vez otro gorrión caiga,
Mungkin burung gereja lain jatuh,
pero dale de beber…!!
tapi beri dia minum … !!


Dejame encender la luz no quiero nada,
Biarkan aku menyalakan lampu aku tidak menginginkan apapun,
si esto hubiera sido ayer lo tomaría,
Jika ini kemarin, itu akan memakannya,
la primera vez que ofreces,
pertama kali Anda tawarkan,
para que yo aqui me quede,
jadi aku tinggal disini,
pero si amarte ya que ganaría..
Tapi jika kau mencintai dirimu sendiri karena kau akan menang …


Lo que un día fué no será,
Hari apa itu itu tidak akan,
(lo que un día fue ya no será, ya núnca más será)
(Suatu hari tidak akan lagi, dan tidak akan ada lagi)
ya no vuelvas a buscarme
jangan kembali dan mencariku
(ya no me busques por favor)
(tidak lagi mencari saya silahkan)
no tengo nada que darte..
Aku tidak punya apa-apa untuk diberikan padamu ..
(ni mi vida, ni mi mente, ni mi corazón)
(baik hidupku maupun pikiran dan hatiku)
de tu alpiste me canse…
Aku bosan dengan birdeedmu …
(para que veas lo que se siente)
(sehingga Anda dapat melihat bagaimana rasanya)
Vete a volar a otros cielos..
Pergi terbang ke langit lainnya ..
(vete a volar para otros cielos por favor mi corazón)
(pergi terbang untuk langit lain tolong hatiku)
y deja abierta tu jaula,
dan biarkan kandangmu terbuka,
(let’s go…..let’s go)
(mari kita pergi ….. ayo pergi)
tal vez otro gorrión caiga,
Mungkin burung gereja lain jatuh,
pero dale….. (pero dale por favor a ese gorrión)
tapi berikan padanya ….. (tapi tolong beri burung gereja itu)
……de beber…!! (x2)
…… untuk minum … !! (x2)