Terjemahan Lirik - Les Plus Belles Années De Ma Vie

Moi j'avais rêvé longtemps de ma première guitare, tu sais
Saya telah kembali v oircute lama gitar pertamaku, kau tahu
J'étais fou, j'avais quinze ans, je n'osais pas y croire
Aku gila, umurku lima belas tahun, aku tidak berani mempercayainya
Mes parents n'étaient pas d'accord, ils connaissaient par cœur
Orang tua saya tidak setuju, mereka tahu dari hati
Mes trois chansons sur deux accords, moi j'attendais mon heure
Tiga lagu saya di dua akord, saya menunggu waktuku
J'étais dingue de Becaud, Brassens et Aznavour
Aku tergila-gila pada Becaud, Brassens dan Aznavour
Je m'endormais sur ma radio, je faisais des concours
Saya tertidur di radio saya, saya sedang melakukan kompetisi
Puis j'ai découvert les groupes anglais, je guettais à la télé
Kemudian saya menemukan band-band Inggris, saya menonton. l l l l l
Leurs gestes que je refaisais le soir dans mon grenier
Gerakan mereka yang saya buat lagi di malam hari di loteng saya


Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
Kamu yang memberi saya tahun terindah dalam hidupku
Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
Harapan terbesar saya, penyesalan terbesar saya juga
Comme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
Saat aku mencintaimu, kamu musik saya, cinta pertamaku yang pertama
J'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
Aku mencoba mengikutimu, namun aku masih diam
Un pas derriere, cherchant à te plaire
Satu langkah di belakang, mencari agrave; tolong kamu


Soixante-cinq au Golfe Drouot c'était des nuits sans fin
Enam puluh lima di Teluk Drouot tidak ada habisnya malam
La musique dans la peau et tout pour les copains
Musik di kulit dan segala hal untuk teman
Dans une cave de banlieu tous les soirs on répétait
Di ruang bawah tanah setiap malam kami menunggu
Et si les voisins criaient un peu, on leur pardonnait
Dan jika tetangga sedikit berteriak, kami akan memaafkan mereka
Et puis soixante-dix, les festivals perdus dans la nature
Dan kemudian tujuh puluh, festival hilang di alam
On était des milliers sous les étoiles pour quelques couvertures
Kami ribuan di bawah bintang untuk beberapa selimut
La foule dansait, tapait des mains, nous on s'y croyait déjà
Orang banyak berdansa, bertepuk tangan, kami pikir itu sudah ada di sana;
Et Avignon n'était plus qu'un faubourg de l'Olympia
Dan Avignon lebih dari sekadar pinggiran kota Olympia


Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
Kamu yang memberi saya tahun terindah dalam hidupku
Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi
Harapan terbesar saya, penyesalan terbesar saya juga
Comme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
Saat aku mencintaimu, kamu musik saya, cinta pertamaku yang pertama
J'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours
Aku mencoba mengikutimu, namun aku masih diam
Un pas derriere, cherchant à te plaire
Satu langkah di belakang, mencari agrave; tolong kamu


Soixante-douze, c'etait Paris, le groupe s'est dispersé
Tujuh puluh dua, itu Paris, kelompok itu bubar.
Quand j'ai rencontré Marie-Christine, j'étais sur le pavé
Saat aku bertemu & oacute; Marie-Christine, saya berada di trotoar & oacute;
Le soir pour se payer un lit on claquait tous nos cachets
Di malam hari untuk membayar tempat tidur, kami membanting semua pil kami
Mais je lui racontais ma vie et elle me comprenait
Tapi saya menceritakan kepadanya tentang hidup saya dan dia mengerti saya
Et elle m'a suivi dans cent maisons de disques et d'éditions
Dan dia mengikuti saya di seratus perusahaan rekaman dan edisi
Où les gens qui m'écoutaient n'aimaient pas mes chansons
O & ugrave; Orang-orang yang dicintai tidak menyukai lagu-laguku
Et quand j'ai vendu ma vieille guitare c'est elle qui m'a aidé
Dan ketika saya menjual gitar lama saya, itu dia yang membantu saya & oacute;
A compr
Sebuah compr