Terjemahan Lirik Celia Cruz - La Guagua

(hablado) pasito adelante varón
(diucapkan) melangkah maju var?


No se porque alguna gente
Saya tidak tahu mengapa beberapa orang
no se puede soportar
tidak bisa berdiri
cuando la guagua que espera
Saat menunggu bayi
no acaba de llegar
itu baru saja belum tiba


Algunos preguntan ¿último?
Beberapa bertanya & terakhir?
otros no hacen la cola
yang lain tidak melakukan ekornya
y hay quien a veces le falta
dan ada orang-orang yang terkadang kekurangan
el respeto a una señora
menghormati seorang wanita


A fijarse que la guagua
Untuk memperhatikan itu busnya
ya viene por la rotonda
sudah datang dengan bundaran
sale arrollando la gente
itu datang berguling orang
como si fuera en la conga
seolah-olah berada di conga


Para subir a la puerta
Menanjak ke pintu
se empujan unos a otros
mereka saling mendorong
y a veces sufre la guagua
dan kadang-kadang bus menderita
desfiguración de rostro
wajah disfigurement


Y en la próxima parada
Dan di pemberhentian selanjutnya
nadie se quiere correr
tidak ada yang mau lari
y muchos miran las caras
dan banyak melihat wajah
cuando se irrita el chofer
Saat pengemudi kesal
y muchos miran las caras
dan banyak melihat wajah
cuando se irrita el chofer
Saat pengemudi kesal


Córrase ahí caballero
Halo disana kesatria
echen un paso pa' tras
ambil satu langkah pa ‘setelahnya
porque no dan el asiento
karena mereka tidak memberi tempat duduk
a la vieja Caridad
untuk Amal tua
Córrase ahí caballero
Halo disana kesatria
echen un paso pa' tras
ambil satu langkah pa ‘setelahnya
Yo lo que quiero
Apa yang saya inginkan
es que la gente se corra,
adalah bahwa orang-orang lari,
para poderme montar
untuk bisa naik
Córrase ahí caballero
Halo disana kesatria
echen un paso pa' tras
ambil satu langkah pa ‘setelahnya
Que se echen para atrás,
Biarkan mereka berbaring kembali,
que en fondo caben más
yang pada dasarnya lebih cocok
Córrase ahí caballero
Halo disana kesatria
echen un paso pa' tras
ambil satu langkah pa ‘setelahnya
Dale el asiento a Panchita
Berikan kursi ke Panchita
que tiene la pata agamba
yang memiliki agamba kaki
Córrase ahí caballero
Halo disana kesatria
echen un paso pa' tras
ambil satu langkah pa ‘setelahnya
Si no se corre la gente
Jika orang tidak lari
esta guagua no esta en na'
bus ini tidak di na ‘
Córrase ahí caballero
Halo disana kesatria
echen un paso pa' tras
ambil satu langkah pa ‘setelahnya


Que tú va ver, que tú verás
Apa? akan melihat, bahwa t & u; lihat & s
Echen un paso pa' tras
Ambil langkah pa ‘setelah
Echa un pasito para atrás mi gente
Ambil langkah mundur bangsaku
Echen un paso pa' tras
Ambil langkah pa ‘setelah
Para que se acomoden los del frente
Untuk mengakomodasi bagian depan
Echen un paso pa' tras
Ambil langkah pa ‘setelah
No se cuelguen afuera más
Jangan menggantung di luar lebih
Echen un paso pa' tras
Ambil langkah pa ‘setelah
Que esperen la otra que viene atrás
Tunggu yang lain yang kembali
Echen un paso pa' tras
Ambil langkah pa ‘setelah
Que tengan paciencia que viene ya
Punya kesabaran yang akan datang
Echen un paso pa' tras
Ambil langkah pa ‘setelah
Un pasito para atrás por favor
Sedikit langkah balik tolong


Estoy pidiendo permiso
Saya meminta izin
al público presente
untuk hadiah publik
ayúdenme por favor, caballeros
Oh, tolong beri saya, Tuan-tuan
ustedes que son mi gente
kamu yang adalah bangsaku


Señoras y señores
Hadirin yang saya muliakan
consideren mi trabajo
pertimbangkan pekerjaan saya
para que puedan subir
sehingga mereka bisa memanjat
los que quedaron abajo
mereka yang berada di bawah


Hay una señora,
Ada seorang wanita,
que tiene una enagua
yang memiliki rok
y se le ca
dan itu