- Lagu Ik Wou Dat Ik Jou Was (parodie) Lirik Terjemahan

Ik ben altijd, de reserve
Saya selalu cadangan
Een troost in zekere zin
Kenyamanan dalam arti tertentu
Dan kan ik na de wedstrijd
Lalu aku bisa setelah pertandingan
Zo de bus weer in
Jadi kembali ke bus
‘Hoef ik niet te douchen natuurlijk’
‘Saya tidak perlu mandi, tentu saja’
Ik ben altijd maar het broertje
Saya selalu saudara laki-laki
Dat wel spelen kan
Itu bisa dimainkan
En waar kan me niet schelen
Dan aku tidak peduli
Desnoods als laatste man
Jika perlu, orang terakhir


‘Nah, dan moet jij het tegenovergestelde doen natuurlijk’
‘Nah, maka Anda harus melakukan sebaliknya tentu saja’


Ik sta altijd in de basis
Saya selalu di markas
Vaste prik, dat ben ik
Tusukan tetap, itu aku
Ik geniet altijd de voorkeur
Saya selalu lebih suka
Bij Louis, en ook bij Dick
Di Louis, dan juga di Dick
‘Geen van beide verstand van voetbal’
‘Tak satu pun dari kita mengerti sepak bola’
Ik ben de held hier van de socio
Saya adalah pahlawan sosio
Frankie, de vaste libro
Frankie, libro tetap
Maar je moet geen penalty nemen
Tapi Anda tidak harus mengambil penalti
Want dan ben je de klojo!
Karena saat itu kamu adalah klojo!


‘Nah, wat is dat nou weer voor flauwekul?!’
‘Nah, apa nasib sial itu?’
‘Da’s toch een geintje man!’
“Itu pria yang periang!”
‘Ik vind dat ik mijn stukkie dan ook ff moet doen anders dan heb het helemaal geen zin natuurlijk’
‘Saya pikir saya juga harus melakukan bagian saya secara berbeda maka saya tidak merasa seperti itu’


Ik ben zo blij dat ik niet jou ben
Saya sangat senang karena saya bukan kamu
Zo blij dat ik niet jou ben
Senang aku bukan kamu
Ik niet het zitten op de bank ken
Aku tidak tahu duduk di sofa
En niet het geluid hoor van de Big Ben
Dan bukan suara Big Ben
‘Nou, ik weet niet of je het weet, maar die staat in Engeland hoor!’
“Yah, saya tidak tahu apakah Anda tahu, tapi di Inggris!”
‘Ja, dat weet ik ook wel’
‘Ya, saya juga tahu itu’
‘Nou dan! Wat lul je dan?!’
“Kalau begitu! Apa kontolmu?! “
‘Ja! Dat rijmt toch niet!’
“Ya! Itu tidak sesuai! “
‘”dat ik niet het zitten van de bank ken”, dat rijmt toch niet op Schotland??!’
“Bahwa saya tidak tahu duduk di sofa”, itu bukan sajak di Skotlandia ??! ‘
‘Ja, dan moet je wat anders verzinnen!’
“Ya, Anda harus datang dengan yang lain!”
‘Nee, dan moet je ergens anders gaan voetballen’
‘Tidak, Anda harus bermain sepak bola di tempat lain’
‘Nou, wat is dat nou voor flauwekul!’
“Nah, apa yang menyenangkan?”
‘Je ken toch wel een andere club vinden!’
“Anda pasti akan menemukan klub lain!”
enz.
dll.