- Hores Bruixes Lirik Terjemahan

Mil moviments distants,
Ribuan gerakan jauh,
tot va canviant,
semuanya berubah,
de color i forma, d'expresivitat.
warna dan bentuk, dari expresividad.


Perdut vaig variant.
Saya kehilangan variasi saya.
Vol d'estornells xisclant,
Penerbangan ski keliling,
Dibuixats en l'aire.
Diambil di udara.


Pintant el cel,
Melukis langit,
amb balus, amb grocs i amb verds,
dengan bal, dengan warna kuning dan hijau,
a contrallum, amb òxids i vermells.
backlit, dengan burung hantu dan merah.


Amb núvols vells, amb bells ocells.
Dengan penerbangan tua, dengan burung yang indah.
Sempre en present intens.
Selalu hadir secara intens.
Tot travessant el temps.
Sepanjang waktu


El sol se'n va, la lluna em ve a buscar i sortim junts de casa.
Matahari padam, bulan datang untuk mencari dan kita pulang bersama.
En el mirall, reflexa sense imatge, la nit caient m'atrapa.
Di cermin, refleksi tanpa bayangan, malam jatuh aku ketahuan.


Desperto sense alè, ben blanc.
Bangunlah tanpa telur;
Perdent el pols, ben fred.
Kehilangan denyut nadi, dingin.
Buscant respostes als perquès.
Mencari jawaban untuk mereka.


Sota un satèl.lit espatllat.
Di bawah sadel yang patah.
Sense òrbita girant.
Tidak berbalik
Calidoscòpic el meu cap.
Kepalaku retak


Els astres sento estèrils.
Bintang yang saya rasakan adalah ini.
El sistema es va enfonsant.
Sistem ini tenggelam.
L'amor és un misteri, no enten de llibertat.
Cinta adalah misteri, mereka tidak mengerti kebebasan.


Difós vaig barrejant ingeni amb sons.
Aku mencampuradukkan kecerdasan dengan suara.
Caliu amb Marbre.
Caliu dengan marmer.
Silenci amb sensacions.
Diam dengan sensasi.


El sol se'n va, la lluna em ve a buscar i sortim junts de casa.
Matahari padam, bulan datang untuk mencari dan kita pulang bersama.
En el mirall, reflexa sense imatge, la nit caient m'abraça.
Di cermin, refleksi tanpa bayangan, malam jatuh aku tumbuh dewasa.


I ja la mort no tindrà cap domini,
Dan sudah mati tidak akan memiliki & agrave; tidak ada domain,
confosos tots amb l'aire i el vent.
bingung semua dengan udara dan angin.
Tindrem estrelles vora els peus i els colces,
Kita akan memiliki bintang di dekat kaki dan benjolan,
sogirem de nou si ens enfonsem.
Mari kita hadapi lagi jika kita tenggelam.
Si els amants es perden, no es perdrà l'amor
Jika kekasih hilang, mereka tidak akan menurunkan berat badan. cinta
i encara que enfollíssim tindrem seny.
dan bahkan jika kita masih melakukannya, kita akan sangat sadar.
Confosos tots amb l'aire i el vent
Bingung semua dengan udara dan angin
i ja la mort no tindrà cap domini,
dan sekarang kematian tidak akan diperparah; tidak ada domain,
no tindrà cap domini, cap domini.
tidak akan & agrave; tidak ada domain, tidak ada domain


El sol se'n va, la lluna em ve a buscar i sortim junts de casa.
Matahari padam, bulan datang untuk mencari dan kita pulang bersama.
En el mirall, reflexa sense imatge, la nit em té i m'abraça.
Di cermin, refleksi tanpa gambar, malam t dan aku tumbuh.


I el sol vindrà, la lluna marxarà i tornarà a casa.
Dan matahari akan datang, bulan akan berlalu. saya kembali & agrave; di rumah
En el mirall, reflexa sense imatge, la nit se'n va, s'escapa.
Di cermin, refleksi tanpa bayangan, malam berlalu, ia kabur.