- Arti Lirik Habanera Triste

Mi casa era un barco velero
Rumahku adalah sebuah kapal layar
cada vez que madre hacia la colada,
setiap kali sang ibu mencuci pakaian,
con velas de sabanas blancas
dengan lilin layar putih
tendidas a los vientos de estas montañas.
Berbohong pada angin pegunungan ini.


Un barco de piedra en el valle,
Sebuah perahu batu di lembah,
anclado hace siglos a orillas del Ara,
berlabuh berabad-abad yang lalu di tepi Ara,
frente a la isla de La Velilla
di depan pulau La Velilla
y entre las costas de Fiscal y Boltaña.
dan antara biaya Fiskal dan Bolta & ntilde; a.


Quien me iba a decir a mi,
Siapa yang akan memberitahuku,
que soñaba con el mar,
yang dulu bersama laut,
que en un maldito pantano, ayayay,
bahwa di rawa sial, ayayay,
mi casa iba a naufragar.
rumahku akan terdampar.


A Jánovas digo adios,
Saya mengucapkan selamat tinggal kepada nova,
a La Velilla y Lacort;
ke La Velilla dan Lacort;
adios, barquitos hundidos, adios;
selamat tinggal, kapal tenggelam, selamat tinggal;
mi pobre pais, adios.
negara miskin saya, selamat tinggal


Y aunque han pasado muchos años
Dan meski sudah bertahun-tahun berlalu
no podre olvidar nunca aquella mañana
Saya tidak pernah bisa melupakan pagi itu
en que descubri que no solo en los cuentos
di mana saya menemukan bahwa tidak hanya dalam cerita
siguen existiendo piratas.
Pirates masih ada.


Cuando al abordaje tomaron
Saat boarding mengambil
el pueblo y tuvimos que marchar de casa,
kota dan kami harus meninggalkan rumah,
y al ver las lagrimas de madre
dan melihat air mata ibu
a pique se me fue de golpe la infancia.
Masa kecilku tiba-tiba hilang.


Quien me iba a decir a mi,
Siapa yang akan memberitahuku,
que soñaba con el mar,
yang dulu bersama laut,
que en un maldito pantano, ayayay,
bahwa di rawa sial, ayayay,
mi casa iba a naufragar.
rumahku akan terdampar.


A Jánovas digo adios,
Saya mengucapkan selamat tinggal kepada nova,
a La Velilla y Lacort;
ke La Velilla dan Lacort;
adios, barquitos hundidos, adios;
selamat tinggal, kapal tenggelam, selamat tinggal;
mi pobre pais, adios.
negara miskin saya, selamat tinggal


Fuegos fatuos entre las ruinas,
Api fatuous di antara reruntuhan,
restos de naufragio en una triste playa:
Wrecks di pantai yang menyedihkan:
aun hay noches en que navega
Masih ada malam saat dia berlayar
por mis pesadillas un buque fantasma.
untuk mimpi burukku kapal hantu


Y siempre que surca mi alcoba
Dan kapan pun ia melintasi kamarku
despierto empapado de sudor y rabia,
terjaga, basah oleh keringat dan kemarahan,
pues se que han venido a anunciarme
Saya tahu mereka datang untuk mengumumkan saya
que en mi pueblo muerto ha caido otra casa.
rumah lain telah jatuh di kota saya yang sudah meninggal.


Quien me iba a decir a mi,
Siapa yang akan memberitahuku,
que soñaba con el mar,
yang dulu bersama laut,
que en un maldito pantano, ayayay,
bahwa di rawa sial, ayayay,
mi casa iba a naufragar.
rumahku akan terdampar.


A Jánovas digo adios,
Saya mengucapkan selamat tinggal kepada nova,
a La Velilla y Lacort;
ke La Velilla dan Lacort;
adios, barquitos hundidos, adios;
selamat tinggal, kapal tenggelam, selamat tinggal;
mi pobre pais, adios.
negara miskin saya, selamat tinggal


Mi pobre pais, adios
Negara miskin saya, selamat tinggal