Terjemahan Lirik Lagu - Canzone Della Bambina Portoghese

E poi e poi, gente viene qui e ti dice
Dan kemudian, orang-orang datang ke sini dan memberi tahu Anda
Di sapere già ogni legge delle cose
Mengetahui gi & agrave; setiap hukum hal
E tutti, sai, vantano un orgoglio cieco
Dan semua orang, Anda tahu, membanggakan kebanggaan buta
di verità fatte di formule vuote
dari verit & agrave; terbuat dari formula kosong
E tutti, sai, ti san dire come fare,
Dan semua orang, Anda tahu, memberitahu Anda bagaimana melakukannya,
Quali leggi rispettare, quali regole osservare,
Hukum mana yang menghormati, peraturan apa yang harus diperhatikan,
Qual è il vero vero,
Qual & egrave; kebenaran sebenarnya,
E poi, e poi, tutti chiusi in tante celle,
Dan kemudian, dan kemudian, semua tertutup di banyak sel,
Fanno a chi parla più forte
Mereka membuat orang berbicara lebih banyak & ugrave; kuat
Per non dir che stelle e morte fan paura.
Bukan untuk mengatakan ketakutan penggemar bintang dan kematian itu.
Al caldo del sole, al mare scendeva la bambina portoghese
Di tengah terik matahari, gadis Portugis itu turun ke laut
Non c'eran parole, rumori soltanto come voci sospese.
Tidak ada kata-kata, suara seperti suara yang tertunda.
Il mare soltanto, e il suo primo bikini amaranto,
Lautan itu sendiri, dan bikini bayam pertamanya,
Le cose più belle e la gioia del caldo alla pelle.
Hal-hal pi & ugrave; indah dan kehangatan kulit.
Gli amici vicino sembravan sommersi dalla voce del mare;
Teman terdekat sepertinya terendam suara laut;
O sogni o visioni qualcosa la prese e si mise a pensare;
O mimpi atau visi ada sesuatu yang membawanya dan mulai berpikir;
Sentì che era un punto al limite di un continente,
Mengirim & igrave; yang merupakan titik di ujung benua,
Sentì che era un niente, l'Atlantico immenso di fronte.
Mengirim & igrave; Itu bukan apa-apa, Atlantik sangat di depan.
E in questo sentiva qualcosa di grande
Dan dalam hal ini ia merasakan sesuatu yang besar
Che non riusciva a capire, che non poteva intuire;
Dia tidak bisa mengerti, dia tidak bisa mengerti;
Che avrebbe spiegato, se avesse capito lei, e l'oceano infinito;
Dia akan menjelaskan, jika dia mengerti, dan samudera tak terbatas;
Ma il caldo l'avvolse, si sentì svanire e si mise a dormire.
Tapi panasnya membungkusnya, itu dikirim untuk dimainkan; memudar dan mulai tidur
E fu solo del sole, come di mani future.
Dan itu hanya matahari, seperti tangan masa depan.
Restaron soltanto il mare e un bikini amaranto.
Hanya bikini laut dan bikamur bayam yang tersisa.
E poi e poi, se ti scopri a ricordare,
Dan kemudian dan kemudian, jika Anda tahu untuk mengingatnya,
Ti accorgerai che non te ne importa niente.
Anda akan tahu bahwa Anda tidak peduli.
E capirai che una sera o una stagione
Dan Anda akan mengerti bahwa suatu malam atau satu musim
Sono come lampi, luci accese e dopo spente.
Mereka seperti petir, lampu menyala dan mati.
E capirai che la vera ambiguità
Dan Anda akan mengerti bahwa ambiguit sejati & agrave;
è la vita che viviamo, il qualcosa che chiamiamo esser uomini,
& Egrave; kehidupan yang kita jalani, sesuatu yang kita sebut sebagai laki-laki,
E poi, e poi, che quel vizio che ci ucciderà
Dan kemudian, dan kemudian, pertolongan itulah yang membunuh kita;
Non sarà fumare o bere, ma il qualcosa che ti porti dentro,
Itu tidak akan; merokok atau minum, tapi sesuatu yang membawa Anda masuk,
Cioè vivere.
IOC & egrave; hidup.