Terjemahan Lirik - Lagu Asia

Fra i fiori tropicali, fra grida di dolcezza
Di antara bunga tropis, antara tangisan manis
la lenta lieve brezza scivolava.
Angin sepoi-sepoi yang lambat meluncur.
E piano poi portava fischiando fra la rete
Dan kemudian dia melambaikan tangan bersiul melalui jaring
l'odore delle sete e della spezia.
bau haus dan rempah-rempah.
Leone di Venezia, leone di S. Marco,
Singa Venesia, singa St. Mark,
l'arma cristiana è al varco dell'oriente.
senjata Kristen & egrave; di sebelah timur.
Ai porti di ponente il mare ti ha portato
Di laut, laut telah membawa Anda
i carichi di avorio e di broccato.
banyak gading dan brokat.
Le vesti dei mercanti trasudano di ori,
Pakaian pedagang memancarkan emas,
tesori immani portano le stive.
harta karun yang sangat besar membawa kepemilikan.
Si affacciano alle rive
Mereka menghadapi pantai
le colorate vele,
layar berwarna,
fragranti di garofano e di pepe.
cengkeh dan merica
Trasudano le schiene,
Mereka membelakangi mereka,
schiantate dal lavoro,
hancur oleh kerja,
son per terra mirra, oro e incenso.
Aku di bumi mur, emas dan dupa.
Sembra che sia nel vento
Sepertinya di angin
su fra la palma somma
di palm sum
il grido del sudore e della gomma.
keringat keringat dan permen karet.
E l'Asia par che dorma,
Dan Asia adalah hal yang tidur,
ma sta sospesa in aria
tapi ditangguhkan di udara
l'immensa millenaria sua cultura.
seribu tahun dari kebudayaannya.
I bianchi e la natura
Orang kulit putih dan alam
non possono schiacciare
mereka tidak bisa menghancurkan
i Buddha, i Chela, gli uomini ed il mare.
Buddha, Chela, orang-orang dan laut.
Leone di S. Marco, leone del Profeta,
Singa Markus, singa Nabi,
ad est di Creta corre il tuo vangelo.
timur Kreta menjalankan Injilmu.
Si staglia contro il cielo
Ini siluet melawan langit
il tuo simbolo strano
simbol ganjilmu
la spada, e non il libro hai nella mano.
pedang, dan bukan buku yang ada di tanganmu.
Terra di meraviglie,
Tanah Keajaiban,
terra di grazie e mali,
tanah rahmat dan kejahatan,
di mitici animali da “bestiari”.
hewan mitos dari “binatang”.
S'arriva dai santuari
Dia datang dari tempat-tempat suci
fin sopra all'alta plancia
sampai di atas jalan raya
il fumo della Ganja e dell'incenso.
Asap dan dupa Ganja.
E quel profumo intenso
Dan aroma yang intens itu
è rotta di gabbiani:
& Egrave; burung camar rusak:
segno di vani simboli divini.
tanda simbol ilahi yang sia-sia.
E gli uccelli marini
Dan burung laut
additano col volo
mereka menambah penerbangan
la strada del Katai per Marco Polo.
Jalan Katai menuju Marco Polo.