- Lagu April 26, 1992 (Miami) Lirik Terjemahan

April 26th 1992
26 April 1992
There was a riot on the streets
Terjadi kerusuhan di jalanan
Tell me where were you?
Katakan di mana kau?
You were sittin’ home watchin’ your TV
Anda duduk di rumah menonton TV Anda
While I was participating in some anarchy
Sementara saya berpartisipasi dalam beberapa anarki


First spot we hit it was my liquor store
Tempat pertama yang kita tabrak adalah toko minuman keras saya
I finally got all that alcohol I can’t afford
Akhirnya saya mendapatkan semua alkohol yang tidak saya mampu
With red lights flashin’, time to retire
Dengan lampu merah flashin ‘, saatnya untuk pensiun
And so we turned that liquor store into a structure fire
Jadi, kami mengubah toko minuman keras itu menjadi api struktur


Next stop we hit it was tme music shop
Perhentian selanjutnya kita tabrak itu tme toko musik
It only took one brick to make that window drop
Hanya butuh satu batu bata untuk membuat jendelanya jatuh
Finally we got our own PA
Akhirnya kita mendapatkan PA kita sendiri
Where do you think I got this guitar that you’re hearin’ today?
Menurutmu, apakah gitar ini yang kau pakai hari ini?


When we returned to the pad to unload evreything
Saat kami kembali ke notes untuk membongkar evreything
It dawned on me that I need home furnishings
Saya sadar bahwa saya membutuhkan perabotan rumah
So once again, we filled the van untill it was full
Jadi sekali lagi, kami mengisi van sampai penuh
Since that day my livin’ room’s been much more comfortable
Sejak hari itu ruang tamuku sudah jauh lebih nyaman


Cause everybody in the hood has had it up to here
Karena semua orang di tenda sudah sampai di sini
It’s gettin’ harder, and harder, and harder each and every year
Ini lebih sulit, dan lebih sulit, dan lebih keras setiap tahun
Some kids went in a store with their mother
Beberapa anak pergi ke sebuah toko bersama ibu mereka
I saw her when she came out she was gettin’ some pampers
Aku melihatnya saat dia keluar, dia sedang beberapa kali memanjakan
She said it was for the black man, she said it was for the mexican
Dia bilang itu untuk orang kulit hitam, dia bilang itu untuk orang Meksiko
But not for the white man
Tapi bukan untuk orang kulit putih
But if you look at the streets, it wasn’t about Rodney King, and this fucked up situation
Tapi jika Anda melihat jalanan, ini bukan tentang Rodney King, dan situasi kacau ini
And these fucked up police
Dan polisi ini kacau
It’s about comin’ up, and stayin’ on top
Ini tentang comin ‘up, dan tetap di atas
And screamin’ 187 on a mother fucking cop
Dan screamin ‘187 pada polisi sialan ibu
It’s not in the paper, but it’s written on the wall
Itu bukan di koran, tapi ada tertulis di dinding
NATIONAL GUARD!Smoke from all around!
NATIONAL GUARD! Asap dari segala penjuru!