Terjemahan Lirik Mala Reputacion - Abuelo

Abuelo dime dónde vas a rumbo perdido.
Kakek memberitahu saya di mana Anda akan kehilangan arah.
¿A dónde te diriges sin pensar?
& iquest; kemana kamu pergi tanpa berpikir?
Abuelo déjame seguirte, y así te guiaré a dónde tu quieras.
Kakek, biarkan aku mengikutimu, dan seterusnya. akan membimbingmu di harimu


Abuelo dime qué haces ahí sentado mirando como se te escapa el tiempo,
Kakek memberitahuku apa? apakah kamu melakukan ah & iacute; duduk mengamati bagaimana waktu Anda tergelincir,
¿qué ves? tras el humo de ese cigarro
& iquest; qu? Lihat? Setelah asap cerutu itu
dime ¿qué ves?; si lentamente desaparece.
katakan padaku apa Lihat? jika perlahan hilang.


Abuelo cuéntame otra historia de esas que nunca aprendí en escuelas ni universidades.
Kakek Memotong cerita lain tentang hal-hal yang tidak pernah saya pelajari. di sekolah atau universitas.
Ya seque no puedo negarte ni un minuto, no vale la pena.
Sudah kering saya tidak bisa menyangkal Anda sebentar, itu tidak layak.


¡¡Abuelo ¿qué pasa?!!
& iexcl; Grandpa & iquest; qu & eacute; terjadi? !!
No vale la pena.
Ini tidak layak dilakukan
¡Aún queda un sitio pa cuando tú quieras!
“Masih ada tempat untuk pergi saat kau di sana.” mau!


Y no me importa que me hayas contado la misma historia cinco veces hoy,
Dan saya tidak peduli jika Anda menceritakan kisah yang sama lima kali hari ini,
ya ves que no tengo nada más que hacer
Anda tahu, saya tidak punya pekerjaan lain
y aunque lo tuviera, sería lo de menos
dan bahkan jika itu terjadi, itu akan menjadi yang paling sedikit


Y ahora los minutos valen lo mismo que los días,
Dan sekarang risalahnya sama dengan hari-hari,
sé que los recuerdos duran poco en tu cabeza.
s & eacute; kenangan itu bertahan lama di kepalamu.
Y ya no es lo mismo levantarse cada mañana sabiendo que tu mente te traiciona.
Dan tidak sama untuk bangun setiap pagi karena mengetahui bahwa pikiran Anda mengkhianati Anda.


¡¡Abuelo ¿qué pasa?!!
& iexcl; Grandpa & iquest; qu & eacute; terjadi? !!
No vale la pena.
Ini tidak layak dilakukan
¡Aún queda un sitio pa cuando tú quieras!
“Masih ada tempat untuk pergi saat kau di sana.” mau!


Abuelo cuéntame otra historia de esas que nunca aprendí en escuelas ni universidades.
Kakek Memotong cerita lain tentang hal-hal yang tidak pernah saya pelajari. di sekolah atau universitas.
Ya seque no puedo negarte ni un minuto,
Aku sudah kering aku tidak bisa menyangkalmu sebentar,
no vale la pena.
Ini tidak layak dilakukan


¡¡Abuelo ¿qué pasa?!!
& iexcl; Grandpa & iquest; qu & eacute; terjadi? !!
No vale la pena.
Ini tidak layak dilakukan
¡Aún queda un sitio pa cuando tú quieras!
“Masih ada tempat untuk pergi saat kau di sana.” mau!


¡¡Abuelo ¿qué pasa?!!
& iexcl; Grandpa & iquest; qu & eacute; terjadi? !!
No vale la pena.
Ini tidak layak dilakukan
¡Aún queda un sitio pa cuando tú quieras!
“Masih ada tempat untuk pergi saat kau di sana.” mau!